Parlør

no Fortid 2   »   pl Przeszłość 2

82 [åttito]

Fortid 2

Fortid 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Måtte du ringe ambulansen? Mu-i-ł-ś / -u---ła--w-zwać --g-t--i-? M_______ / M_______ w_____ p_________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-g-t-w-e- ------------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? 0
Måtte du ringe legen? Musi--e--- -u---ł------wa- ---a-z-? M_______ / M_______ w_____ l_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- l-k-r-a- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? 0
Måtte du ringe politiet? Mu--ałe- - M-s-a--ś -e--ać ---i-ję? M_______ / M_______ w_____ p_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-l-c-ę- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? 0
Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. M- p---- p--i --n---m---t----onu?--es--z----z-d c-w-lą go ----e- / m-a-a-. M_ p__ / p___ t__ n____ t________ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n n-m-r t-l-f-n-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. -------------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Har du adressen? Jeg hadde den i sted. M- --n-- -an--te- -dre-----s-c-e-p-ze- --wilą ---m---e--/-m--ła-. M_ p__ / p___ t__ a_____ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n a-r-s- J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. M---a- --pani--en-pl-n-m-a-ta---e--cz--pr-ed--hwi-ą-go-mi---- /-m----m. M_ p__ / p___ t__ p___ m______ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n p-a- m-a-t-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. C-- -n---z-s-ed- pu-ktu-l--e?-O- nie m-gł-pr-yjść---n--ua-nie. C__ o_ p________ p___________ O_ n__ m___ p______ p___________ C-y o- p-z-s-e-ł p-n-t-a-n-e- O- n-e m-g- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------- Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. 0
Fant han veien? Han fant ikke veien. C-y o- -nalazł -r--ę? -n n---m-gł-z--l------j --ogi. C__ o_ z______ d_____ O_ n__ m___ z______ t__ d_____ C-y o- z-a-a-ł d-o-ę- O- n-e m-g- z-a-e-ć t-j d-o-i- ---------------------------------------------------- Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. 0
Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. Cz---- --ę zroz-mia----n ----mógł ---- --oz-m--ć. C__ o_ c__ z_________ O_ n__ m___ m___ z_________ C-y o- c-ę z-o-u-i-ł- O- n-e m-g- m-i- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------------- Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. 0
Hvorfor kunne du ikke komme i tide? Dlaczeg- nie--o-łe- /-m---aś przyjś--p--k--a---e? D_______ n__ m_____ / m_____ p______ p___________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- ------------------------------------------------- Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? 0
Hvorfor fant du ikke veien? D-acz-g- --- --głe-------ł-ś -dnal--ć --- -rogi? D_______ n__ m_____ / m_____ o_______ t__ d_____ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- t-j d-o-i- ------------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? 0
Hvorfor forstod du ham ikke? D-a---go---- m-g-eś-/---g----g--z--zu----? D_______ n__ m_____ / m_____ g_ z_________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? 0
Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. Ni---------/ -o-ł-- --z---- -u----a---e,--o-n-e j---ał-żad---au---us. N__ m_____ / m_____ p______ p___________ b_ n__ j_____ ż____ a_______ N-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- b- n-e j-c-a- ż-d-n a-t-b-s- --------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. 0
Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. Ni- ---łe--- mo-ła---dn-leźć dro-i,-p-----a---i- -ia--- /-miał----l----mia---. N__ m_____ / m_____ o_______ d_____ p_______ n__ m_____ / m_____ p____ m______ N-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- d-o-i- p-n-e-a- n-e m-a-e- / m-a-a- p-a-u m-a-t-. ------------------------------------------------------------------------------ Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. 0
Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. Ni-------m---m-gła--g- z--------,-bo--uzy-- -yła z----o-n-. N__ m_____ / m_____ g_ z_________ b_ m_____ b___ z_ g______ N-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- b- m-z-k- b-ł- z- g-o-n-. ----------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. 0
Jeg måtte ta en drosje. Mu---ł-m /--usi--am---iąć-t---ó-kę. M_______ / M_______ w____ t________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-i-ć t-k-ó-k-. ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. 0
Jeg måtte kjøpe et (by)kart. Musiał-m / -----ł-- -u-i- pla- -ias--. M_______ / m_______ k____ p___ m______ M-s-a-e- / m-s-a-a- k-p-ć p-a- m-a-t-. -------------------------------------- Musiałem / musiałam kupić plan miasta. 0
Jeg måtte slå av radioen. M--i-ł-m-- M------m-wyłąc--ć-r---o. M_______ / M_______ w_______ r_____ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-ł-c-y- r-d-o- ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -