Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? Wo--- -i ju- jeź-zić s--o-h-d-m? W____ c_ j__ j______ s__________ W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
Har du lov til å drikke alkohol? W-l-- -- już --ć al----l? W____ c_ j__ p__ a_______ W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
Har du lov til å reise alene til utlandet? Wo--o--i-ju--s-me-- - s---j -e-h-ć z---r--ic-? W____ c_ j__ s_____ / s____ j_____ z_ g_______ W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
ha / få lov, kunne m-żna,-wo--o-(mie- -o-w---n-e) m_____ w____ (____ p__________ m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-) ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie) 0
Kan vi røyke her? Wo-no--am--u -al-ć? W____ n__ t_ p_____ W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
Er det lov å røyke her? W-l-o--u p--i-? W____ t_ p_____ W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
Kan man betale med kredittkort? (C--) M--n- pła--ć--ar-- -r----ow---- Wo-no-płaci--ka----kr--y--wą? (____ M____ p_____ k____ k_________ / W____ p_____ k____ k_________ (-z-) M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
Kan man betale med sjekk? (C-y- Mo--a za-ła-------kiem----W--n- p-a-ić czeki--? (____ M____ z_______ c_______ / W____ p_____ c_______ (-z-) M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
Kan man bare betale kontant? (Cz-- Mo-n---ł-c-ć -y-k- g--ó--ą? --Wolno ----i---ylk---o-ó-k-? (____ M____ p_____ t____ g_______ / W____ p_____ t____ g_______ (-z-) M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
Får jeg lov til å ringe noen? (--y)-Mo-- -ad--o-ić? (____ M___ z_________ (-z-) M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy) Mogę zadzwonić? 0
Får jeg lov til å spørre noe? (---) M-gę-o --- --p--a-? (____ M___ o c__ z_______ (-z-) M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
Får jeg lov til å si noe? (-z-- M----co--p-----zi--? (____ M___ c__ p__________ (-z-) M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
Han har ikke lov til å sove i parken. On--ie-może ---ć w p----. O_ n__ m___ s___ w p_____ O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
Han har ikke lov til å sove i bilen. O--n-- mo-e ---- w--am--h-dz-e. O_ n__ m___ s___ w s___________ O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. On ni- -o-----a---a -wo--u. O_ n__ m___ s___ n_ d______ O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
Får vi lov til å sette oss? (Cz----oże-y u---ś-? (____ M_____ u______ (-z-) M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy) Możemy usiąść? 0
Kan vi få menyen? (-zy---o---y--ost-ć -artę-da-? (____ M_____ d_____ k____ d___ (-z-) M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
Kan vi betale hver for oss? (C--- M-ż--y----ł-c-ć osob--? (____ M_____ z_______ o______ (-z-) M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -