د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   bn বিশেষণ ২

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 1
ā-i-n--a pōṣāka ---ēchi āmi nīla pōṣāka parēchi
ما سور کالي اغوستي دي. আমি লাল পোষাক পরেছি৤ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 1
āmi -āla pō-ā---par-chi৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
ما شین کالی اغوستی دي আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 1
āmi s-b-j- ---ā-a -a-ēchi৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
زه یو تور کڅوړه اخلم. আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā---ēk--ā-kā-ō byāga k-n-chi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
زه نسواري کڅوړه اخلم. আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ām---k--ā-b--ā-----āga-kin--hi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 1
āmi-ēk--- -ādā byā-a kin---i āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 1
ā--r- ---ṭ----tu-a--āṛī----i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 1
ām------a-ā -r--a-ā--ra gā-ī-cā'i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 1
ā--r- ēk-ṭ--ār-mad--aka-g-ṛ-----i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 1
ō-----ē-aj-----r̥d'd-ā m--i-- th-kē-a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 1
ōparē-ēk-jan- m-ṭ- -ah----t---ē-a ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 1
n-cē--ka--na-jijñ--u--a-ilā t--k-na nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
زموږ میلمانه ښه خلک وو. আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 1
ām-dēra a---hi-ā-r̥-d- ---l- l-ka-chi-ē-a āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 1
āmād-r- ----h--r̥-d--nam---l--------ē-a āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 1
āmā---a----th--r--d- d---na l----c-----a āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
زه ماشومان خوښوم. আমার বাচ্চারা আদরের ৷ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 1
ām-ra bā------ād-r-ra āmāra bāccārā ādarēra
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 1
k--tu--rat--ē-ī-ē-----cc-r--d---u kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 1
āpa---a--ā---r- k- sabhy-----d--? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -