د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   he ‫שמות תואר 2‬

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 1
an- --vesh---ssi-l-- ----a-. ani loveshet ssimlah kxulah.
ما سور کالي اغوستي دي. ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 1
a-- lov-she----imla- ----ah. ani loveshet ssimlah adumah.
ما شین کالی اغوستی دي ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 1
a----------t --i---- ye-u--h. ani loveshet ssimlah yeruqah.
زه یو تور کڅوړه اخلم. ‫אני קונה תיק שחור.‬ ‫אני קונה תיק שחור.‬ 1
ani------/q------iq --a--r. ani qoneh/qonah tiq shaxor.
زه نسواري کڅوړه اخلم. ‫אני קונה תיק חום.‬ ‫אני קונה תיק חום.‬ 1
a-----ne---o--h --q---m. ani qoneh/qonah tiq xum.
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. ‫אני קונה תיק לבן.‬ ‫אני קונה תיק לבן.‬ 1
ani q-neh-q-n-h--iq--av-n. ani qoneh/qonah tiq lavan.
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 1
a-i -sa--k---sr--ha--m-khoni- xada----. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 1
a-- t-a-i----s---h---mekho--t----i-a-. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 1
an--t-a-ikh/ts-ik----mekh--i--n----. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 1
l-ma-lah -itgoreret -shah -q----. lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 1
l-ma-lah ----ore--- -s--h-shme--h. lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 1
lem--a--mi-go--r-t is-ah --qran--. lematah mitgoreret ishah saqranit.
زموږ میلمانه ښه خلک وو. ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 1
h-'-r--- sh-l-n- -a-u---ash-m-n-xmad--. ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 1
ha'-rxi- -h---nu h-y--a-a---- menum----. ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 1
ha'-r--m-sh--------y- --as-i- me--nie--m. ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
زه ماشومان خوښوم. ‫יש לי ילדים חביבים.‬ ‫יש לי ילדים חביבים.‬ 1
yesh -- y--a-----av-v--. yesh li yeladim xavivim.
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 1
av-l-y-lde- -a-hkhe-i- --t-ufim. aval yaldey hashkhenim xatsufim.
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 1
h--ela--m sh---h- --lad-- to--m? hayeladim shelkha yeladim tovim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -