د جملې کتاب

ps ماضی   »   bn অতীত কাল ১

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

৮১ [একাশি]

81 [ēkāśi]

অতীত কাল ১

[atīta kāla 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
لیکل লেখা লেখা 1
lē-hā lēkhā
هغه یو لیک ولیکه. সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ 1
s- (-h---)-----ā ci-h- -i-h-ch-la sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
او هغې یو کارت ولیکه. এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ 1
ē-aṁ -ē --ē-ē)-----ā k-r---lik--c-ila ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
لوستل পড়া পড়া 1
p--ā paṛā
هغه یوه مجله لوستله. সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ 1
sē (chē----ēkaṭā-p-t---- p-ṛ-c-ē sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
او هغې یو کتاب ولوست. এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ 1
ē--ṁ----(mē-ē)---a-- ba'- p----hē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
واخله নেওয়া নেওয়া 1
nē'ō-ā nē'ōẏā
سګريټ يې واخيست. সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ 1
s- ---ēlē--ē-a-- -----ēṭa n----hila sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ 1
sē---ē--) ēk- ----r--cak--ē-a -i--c--la sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ 1
s---ch-lē)--ē-i-ā-a --il-, kintu -- (m--ē) -i-ba--a-----a sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ 1
s- -c-ē--) ala-----i-a,--i--u--ē---ēẏē)-p-riś-a-ī -h-la sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ 1
s---chē--- -a-ība-c---a,-kin---sē -m-ẏē)-b-ṛa-ōk- ch-la sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ 1
tār-----ēlē---ō-----k---hi-a---,-k-ba-----ṇa c---a tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ 1
tā-a ----lē--s-----g-a---ila -ā--kē-al---urb-ā-y-----la tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ 1
tāra-(chē-ē)-k--ō sā--a--a-ch-la n-, kēb-l--b-a-th-t- c-i-a tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ 1
s- -ch-l-)--a-tu--a -hi-- nā, ba----as-nt-ṣṭa chila sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ 1
sē --hē--)-s--h--c--l- nā--b--aṁ d--kh--c--la sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ 1
sē-(--ē-ē) -a-d-ubhā-ā-an-a-ch--a-nā, -a--- śat-ub-ā-----n- c-ila sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -