د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

[samuchchayabodhak avyay 3]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hindi لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 1
j-is---e---ha-e----------a----ja---h--,-ma-n---ha---/ -th---e h-on jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 1
jai-e---- ma-- p-d---e --g-ta-/ --g--e- h-on,-mu--e-th---an h- ------ hai jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 1
jais- h-e m--n -------o ja-ong--- --oo-g--, --i- ---- -ar-na b-n- ----do--g- ------gee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
ته کله ٹیلیفون کوې؟ आप कब फोन करेंगे? आप कब फोन करेंगे? 1
a-p k---ph---kar--ge? aap kab phon karenge?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 1
jai-- h-- m---- -u-h- s-m--------a jaise hee mujhe kuchh samay milega
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 1
j-is---e- --e ku-----a-ay -----a- vah --o---are-a jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega
څومره وخت به کار کوي؟ आप कब तक काम करेंगे? आप कब तक काम करेंगे? 1
aap -a- t-- kaam-----n-e? aap kab tak kaam karenge?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
j-- --- -ai--k--m k-r--------/ -a-a-e---o-n,----- ka-- k---o-ga - kar---g-e jab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongee
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
ja--t-k m---e-s-------h-hhe- -a-, -a-n ---- ----o--a-- -ar-o-g-e jab tak meree sehat achchhee hai, main kaam karoonga / karoongee
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 1
v---ka---k-------- -aj-ay ---t-r p-- ---a--ai vah kaam karane ke bajaay bistar par pada hai
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 1
v-h-kh---- b-n--ne ke-baja-y a---b-a- --dh ---e- --i vah khaana banaane ke bajaay akhabaar padh rahee hai
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 1
va- g-a--v-ap-s--a----------aay-ma-ya-la- ---n-b----- hai vah ghar vaapas jaane ke bajaay madyaalay mein baitha hai
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 1
j--a-------mu-h--pat---a---vah-y-h--n---hata-hai jahaan tak mujhe pata hai, vah yahaan rahata hai
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 1
j-h-a--tak --j---p--- h--- -s-----p---i -ee--ar hai jahaan tak mujhe pata hai, usakee patni beemaar hai
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 1
j---an--a- muj-- p-ta h--,--ah ber-z-ga-r--ai jahaan tak mujhe pata hai, vah berozagaar hai
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
ma-n--o-- --so-ee rah -aya-----y--, -a-in-to-m--- s-m-- par ---j-a-a-------ee main sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
mer-e -as -hho-t gay--,-nah---to--ain-s-ma---a---a-j-a---/-ja---e meree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
mu--e ra-s-a-na--n ----,-n-hin t-----n--am-y --r-a- -aa-a-- jaatee mujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaatee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -