د جملې کتاب

ps جینیټیک   »   hy սեռական հոլով

99 [ نهه نوي ]

جینیټیک

جینیټیک

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زما د ملګرې پیشو իմ ընկերուհու կատուն իմ ընկերուհու կատուն 1
im -nk--uhu ---un im ynkeruhu katun
زما د ملګري سپی իմ ընկերոջ շունը իմ ընկերոջ շունը 1
im--n----j sh-ny im ynkeroj shuny
زما د ماشومانو لوبو իմ երեխաների խաղալիքները իմ երեխաների խաղալիքները 1
i---er-k---e-- kh----l-k’---y im yerekhaneri khaghalik’nery
دا زما د همکار کوټ دی. Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 1
Sa--- as-kha-a--s’- ve-a-k-n e Sa im ashkhatakts’i verarkun e
دا زما د همکار موټر دی. Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 1
S---- -s----takt-’u-u -e-’y--an-e Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
دا زما د همکارانو کار دی. Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 1
Sa -m -shk-at--ts---u-a-hkh-----’n e Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
د کمیس بٹن مات شوی. Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 1
Ve--a-ha-iki -----ky-po-v--s-e Vernashapiki kochaky pokvats e
د ګراج څخه کلی ورک شوی. Ավտոտնակի բանալին կորել է: Ավտոտնակի բանալին կորել է: 1
A----naki ba-alin ko--- e Avtotnaki banalin korel e
د مشر کمپیوټر مات شوی. Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 1
Dir--to-- h----arg-ch-y--’-h’-t-’y-- e Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟ Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 1
Aghjk--tsn----ery o---y-՞- -en Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟ Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 1
I՞n-h--es--ar--h y---dz-r t-n-gh-e---t-n g--l I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
کور د کوڅې په پای کې دی. Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 1
Tuny -t--u- - ---og-ot-’i-verj-m Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟ Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 1
I՞-ch’--s-e ko-h------hve-s--r-ayi --yr----g-a--y I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
د کتاب عنوان څه دی؟ Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 1
I՞nc-’-e--- ---’---ernagi-y I՞nch’pes e grk’i vernagiry
د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 1
I՞-c----- y-n---re-an--r- y--ekha---i--n-nn-ry I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 1
Y-՞-b yen ye--kh------dpr-t----a- -r--ak-rdne-y Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟ Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 1
Ye՞----en-bzh---i-ba-s---- z-am-ry Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟ Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 1
Y---b y-n---ang-r----ba-s--an z-----y Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -