د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 3

77 [ اووه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

77 [յոթանասունյոթ]

77 [yot’anasunyot’]

ինչ որ բան հիմնավորել 3

inch’ vor ban himnavorel 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
ته ولې کیک نه خورې؟ Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: 1
Inch’u՞ --’e-’-tort----tum Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
زه باید وزن کموم. Ես պետք է նիհարեմ: Ես պետք է նիհարեմ: 1
Y----e----e -iha--m Yes petk’ e niharem
زه دا نه خورم ځکه چې زه اړتیا لرم وزن کم کړم. Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: 1
Ye- -a---’em-utu-,-vor-v-et-v ----’----iha-em Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
ولې بیر نه څښئ؟ Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: 1
I--h--- c-’e-- gare-u-- kh--m Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
زه لاهم باید موټر چلوم. Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: 1
Y-- p---- ----rr me-’-e-- v-r-m Yes petk’ e derr mek’yena varem
زه دا نه څښم ځکه چې زه لاهم موټر چلوم. Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: 1
Ye--ch-ye--k--um, vo-o--e--- -e-r--et-’ e -ek’y-na v---m Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
تاسو ولې کافی نه څښئ؟ Ինչու՞ չես սուրճը խմում: Ինչու՞ չես սուրճը խմում: 1
I--h’u- -h-y-- surch- -hmum Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
هغه سړه ده. Սառն է: Սառն է: 1
Sa--- e Sarrn e
زه یې نه څښم ځکه یخ دی. Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: 1
Y-s c-’--m --m-m,---r-vh-t-v---rr--e Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
ته ولې چای نه څښې؟ Ինչու՞ չես թեյը խմում: Ինչու՞ չես թեյը խմում: 1
I-ch’-- ch’-e- ------ -h--m Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
زه شکر نه لرم Ես շաքարավազ չունեմ: Ես շաքարավազ չունեմ: 1
Y-s-s-------va-----u-em Yes shak’aravaz ch’unem
زه دا نه څښم ځکه چې زه چینی نلرم. Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: 1
Yes-----em-kh-u-- v-r-----e--sh---ar--a--c-’unem Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
تاسو ولې سوپ نه خورئ؟ Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: 1
I-ch----c-’-ek- -pur- --um Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
ما دوی ته امر نه دی کړی. Ես դա չեմ պատվիրել: Ես դա չեմ պատվիրել: 1
Y-s da ch-ye--pa-vir-l Yes da ch’yem patvirel
زه دوی نه خورم ځکه چې ما دوی ته امر نه دی کړی. Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: 1
Y-s c-’y----tum----r-vh--e- -es-d- c-’yem p--virel Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
تاسو ولې غوښه نه خورئ؟ Ինչու՞ չեք միսը ուտում: Ինչու՞ չեք միսը ուտում: 1
I-c-’u- ch---k--mis- ut-m Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
زه سبزی خور یم Ես բուսակեր եմ: Ես բուսակեր եմ: 1
Y-- ---aker---m Yes busaker yem
زه دا نه خورم ځکه زه سبزی خور یم. Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: 1
Y-- --s--c----m -tum- ---o---te- yes---s--e--ch-yem Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -