د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   hy կայարանում

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]

կայարանում

kayaranum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 1
Ye-rb --meknum---jord-g-ats’-’--d--i Ber---n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 1
Ye՞-------k--- --j-r--gn-ts’k---dep- P’ar-z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 1
Y--rb----e--u- -----d---at--k-- -----L----n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 1
Y-՞rb e-m-k------j-r---nats-k-y----- --r-h--a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 1
Ye--- --me--um hajor- ----s------epi-St-----m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 1
Y---b --m-k-um --j-rd----t-’-’--d--i -u-a-e--t Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 1
Ye--b - mek-um haj-rd g-at---’y d-p--Ma---d Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 1
Ye--b e--e--um--a--r----a--’k-- ---i-----a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 1
Ye՞rb-e -----------rd --a--’k-- d-p--B---n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 1
Ye՞-b-e zha------g-at---’---i---a Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 1
Ye՞-- ---ham-n-- -nat-’--y-Mo-k-a Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 1
Ye՞rb e---a-an-m---a-s--’--Amste--am Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 1
P--k--e -’--k--՞m-----s-k’y Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 1
VO՞r -ha-igh-t-- e -e-n-- gnat-’k-y VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 1
Va--n----a-an--a----a---k’i --j Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 1
Yes-uz---y----ia-n--iako--m-n- -o----ep---r-u-el Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 1
Y-- --u--y-m-m--y- h-tad---z d--i--o-e-ha--n Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 1
I--ch’---z-e --m-----k---dz---a-ar -a--n-nnj----um I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -