Slovníček fráz

sk Osoby   »   nl Mensen

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [een]

Mensen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
ja i- i_ i- -- ik 0
ja a ty i- en jij i_ e_ j__ i- e- j-j --------- ik en jij 0
my obaja / my obidve wi---eid-n w__ b_____ w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
on hij h__ h-j --- hij 0
on a ona h-j e- --j h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
oni obaja / ony obidve z-- --id-n z__ b_____ z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
muž de --n d_ m__ d- m-n ------ de man 0
žena d- vrouw d_ v____ d- v-o-w -------- de vrouw 0
dieťa he- k--d h__ k___ h-t k-n- -------- het kind 0
rodina een--e--n e__ g____ e-n g-z-n --------- een gezin 0
moja rodina mij- ---in m___ g____ m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
Moja rodina je tu. M-j---e-in -s-h---. M___ g____ i_ h____ M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
Ja som tu. I- -----ier. I_ b__ h____ I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
Ty si tu. Jij-b--t-hi--. J__ b___ h____ J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
On je tu a ona je tu. H-j--- hi-r -n z-j--- -ie-. H__ i_ h___ e_ z__ i_ h____ H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
My sme tu. W-- zi-- hier. W__ z___ h____ W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
Vy ste tu. Ju-l----ijn-hi--. J_____ z___ h____ J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
Oni sú všetci tu. Zi----jn --lemaa- ---r. Z__ z___ a_______ h____ Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!