Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   ru Знакомиться

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Ahoj! Пр-в--! Привет! П-и-е-! ------- Привет! 0
P--v-t! Privet! P-i-e-! ------- Privet!
Dobrý deň! Д-бр---д-н-! Добрый день! Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-b-yy-d-nʹ! Dobryy denʹ! D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Ako sa darí? Ка---ела? Как дела? К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-k-dela? Kak dela? K-k d-l-? --------- Kak dela?
Pochádzate z Európy? В- и--Ев--пы? Вы из Европы? В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
V---- -e---p-? Vy iz Yevropy? V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Pochádzate z Ameriky? Вы -з Амер-к-? Вы из Америки? В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
V--iz ----iki? Vy iz Ameriki? V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Pochádzate z Ázie? В- -з -з-и? Вы из Азии? В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V- -z--zii? Vy iz Azii? V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
V ktorom hoteli bývate? В-как-------ини-е -ы --тано-и--сь? В какой гостинице Вы остановились? В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V----o- go-ti-its- V- o---novi-isʹ? V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ? V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Ako dlho ste už tu? К------го В- уж- з-ес- нах--ит-сь? Как долго Вы уже здесь находитесь? К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Ka- -olg- -- --h--z-esʹ-n---od-t--ʹ? Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ? K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Ako dlho zostanete? К-- д-лго -- зд--- бу---е? Как долго Вы здесь будете? К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K-k--olg- ---z-----budet-? Kak dolgo Vy zdesʹ budete? K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Páči sa vám tu? Ва----е-ь н--вит--? Вам здесь нравится? В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-m -de----ra----ya? Vam zdesʹ nravitsya? V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Ste tu na dovolenke? Вы--де-ь-в от-ус-е? Вы здесь в отпуске? В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy zd--ʹ v-----s--? Vy zdesʹ v otpuske? V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Navštívte ma niekedy! При-о-и---к--мне-- ----и! Приходите ко мне в гости! П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
P-ikhod--e ko mn- v------! Prikhodite ko mne v gosti! P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Tu je moja adresa. В-т--ой-а--е-. Вот мой адрес. В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vo- m-y-a-r-s. Vot moy adres. V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Uvidíme sa zajtra? М- --иди-с- -а--ра? Мы увидимся завтра? М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My-uvidim--a-----ra? My uvidimsya zavtra? M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Je mi ľúto, už niečo mám. Сожале------у меня -же -с-- пла--. Сожалею, но у меня уже есть планы. С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S-zhaleyu,----u--en-a-u-h--ye--ʹ---a-y. Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany. S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Čau! Пока! Пока! П-к-! ----- Пока! 0
P-k-! Poka! P-k-! ----- Poka!
Dovidenia! До-с-----ия! До свидания! Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
Do sv-d--i-a! Do svidaniya! D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Do skorého videnia! До--к--о-о! До скорого! Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do ---r-go! Do skorogo! D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....