Slovníček fráz

sk Farby   »   ru Цвета

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

Tsveta

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Sneh je biely. Сн-- - б-лый. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S--g--------. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Slnko je žlté. С-лн-е-- ж-лтое. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S-lntse-- zhë---y-. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Pomaranč je oranžový. Апельси-----р---е---. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
Ap--ʹsin - oranzhe---. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Čerešňa je červená. В--ня ---ра----. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vi-h--- --kr---a-a. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Obloha je modrá. Н--о-- -ин--. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
Neb- - sin-ye. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Tráva je zelená. Т---а----е-ен-я. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
T-av- ---elenay-. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Zem je hnedá. Земл- - ко---н--ая. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-ml---- ko--ch----y-. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Mrak je sivý. Обла-- - ---о-. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
O--ak--- ----ye. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Pneumatiky sú čierne. Ш-н----чёр-ы-. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
Shin- - c-ër-yye. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Akú farbu má sneh? Bielu. К-к-г- цв-та --е-?--ел-го. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Kako-o------a -n-g? -e---o. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Akú farbu má slnko? Žltú. К---го-ц-е-а-----ц-? Жёлт-г-. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
Kako-o t----a s----se--Z------o. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. К-ког--цв-----п-л-с--- -ран-е--го. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K-k-g----ve-a---elʹs--?-Ora--hev---. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. К---го -в--а----ня?-----но--. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
K-kogo--s--t- vis-n--- --a-n--o. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Akú farbu má obloha? Modrú. К-ко-о---ет- н--о- С---г-. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Kak--o-tsv-t--nebo?-Si-eg-. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Akú farbu má tráva? Zelenú. К-к--о цв-т- --а-а- -е-ёно--. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K-kog- t-vet---rava--Zelë---o. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Akú farbu má zem? Hnedú. К-к-го -ве-а--ем--- -о----ево--. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Kakogo-tsve-- ze--ya? -------e--go. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Akú farbu má oblak? Sivú. К-к-г- ц-е---обл-ко- -е-ог-. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K-kog---s-e-a-o-l--------ogo. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Ка-ого ---та-ши--?---рн--о. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Kak-go-tsv--a-shi--? C---no--. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!