Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   ko 계절과 날씨

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

gyejeolgwa nalssi

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: 이-은-계절이-요. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
ig----eu----------ieyo. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Jar, leto, 봄, 여-, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
b----ye--e-m, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
jeseň a zima. 가- 그-- 겨-. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
ga--u--ge-ligo-gye-u-. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Leto je horúce. 여---따---. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
yeo--u---------t--u-ha---. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
V lete svieti slnko. 여-에는---이-빛-요. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
yeo-e-m--n--n-t---ang-- b--h-a--. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
V lete sa radi chodíme prechádzať. 우리는 --에 -책하---을-좋--요. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
ul-n-un -e-le-m-e-s----aeg---eu---eo--e----oh-ah-eyo. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
Zima je chladná. 겨울은-추워요. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
g-e-u---un -hu--yo. g_________ c_______ g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
V zime sneží alebo prší. 겨-에---이 오거나 비가 --. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
g--oul--n-u- nun-i -g-o-a-b-ga -a--. g___________ n____ o_____ b___ w____ g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
V zime radi zostávame doma. 우-는 겨울--집- -- 것---아해요. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
uli--u--g-eou-----ib-e ----e---g-o--e----oh-ahae-o. u______ g_______ j____ i______ g_______ j__________ u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Je chladno. 추워요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
c-u-o-o. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Prší. 비---요. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
b-g---a-o. b___ w____ b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Fúka vietor. 바람이 불--. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
b-l-m-i-b-l-eoy-. b______ b________ b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Je teplo. 따---. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
tt-tt-u--aey-. t_____________ t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Je slnečno. 맑-요. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
ma-g-a-o. m________ m-l---y-. --------- malg-ayo.
Je jasno. 화창-요. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
h--c--ngh-ey-. h_____________ h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Aké je dnes počasie? 오늘은-날-- 어때요? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
o--ul-e-- n-l----a --ttaeyo? o________ n_______ e________ o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
Dnes je chladno. 오---추-요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
one-l---- ----oyo o________ c______ o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
Dnes je teplo. 오늘은-따뜻--. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
one---e-- t-at-e-s--e-o. o________ t_____________ o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!