Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   et Sisseostud

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. M---oo-ik----nki-o-t-. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Vendar ne predrago. K-id mida-i,-mis --l--s---------a--is. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Morda torbico? V-i--o-l- kä---tt? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
V kakšni barvi jo želite? M-l-ist --rvi -- --o----? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
V črni, rjavi ali beli? M-s----pruu---võ-------t? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Veliko ali majhno? S-urt -õ--vä---st? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Si lahko tole pogledam? T---n m---e-- k-rr- -aadata? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Je tale iz usnja? Ka----- -- ----st? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Ali iz umetne snovi? V-- on--a -u--tm-terj---st? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Seveda je iz usnja. Na--s- lo--u-ik-l-. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Je zelo dobre kakovosti. See o- ää-mi--l--k---i-e-tne. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
In ta torbica je resnično zelo poceni. J---äekot---n---est--s-d- -in-a-v-ä--. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Všeč mi je. Se--me-ldib -ull-. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Vzamem jo. M- -õta---elle. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Kas--a -aan-se-a---l--- üm--- vahe-ada? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Seveda. L-om--i-u--. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Jo bomo zapakirali kot darilo. Me-----m- -----ngi-- -r-. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Tam je blagajna. Ka-sa--- sea-poo-. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -