Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   bg Пазаруване

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a) darilo. Б----скал --и-к-л---- ку-я-п-д-р--. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B--h--s--l-- isk--a -- k-pya--o-a-yk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Vendar ne predrago. Но н--нещ-----к-ле-о ск---. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
No -e---s--ho -r-ka-e-o sk--o. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Morda torbico? Мо-- -и-д-------ан--? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mo-h---i-da-s-- -han-a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
V kakšni barvi jo želite? Какъв цвя- -е-а--е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Ka-yv ts-y-- zh--a--e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
V črni, rjavi ali beli? Ч-рен---а-я--и-- бял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C---e-, --fyav--li-by-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Veliko ali majhno? Г-лям-------алк-? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G-ly--a i-- m-lka? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
Si lahko tole pogledam? Мо-е л- -а----я -а-и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
M--he l- -a vi--a ----? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Je tale iz usnja? О- к--- -и--? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
Ot -o-h--li-ye? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
Ali iz umetne snovi? И-и -- и-ку-твен- м--ерия? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
I-i ot-i-k-stv-na -at-ri-a? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Seveda je iz usnja. От---ж---с--с--е--. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- --zha y-st---v--o. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Je zelo dobre kakovosti. То-а---особ--о -о--- к-чес--о. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
To----e-----e-o--ob-- k-ch-stvo. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
In ta torbica je resnično zelo poceni. Ч----т--д-й---ит--но е ---много --годна-ц-на. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
C---t----d-ys-v----n- -e n--m-ogo-iz--dn- -s-n-. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Všeč mi je. Х-----а-м-. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K-a-e--a -i. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Vzamem jo. Щ- --в---а. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Sh-he--- v--m-. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Може-л- -венту-л-- ---я по-мен-? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
M-z-e l---ev-n--aln---a-ya-----e---? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
Seveda. Р-з--р--се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R---ira---. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Jo bomo zapakirali kot darilo. Н-- -- я о-а--вам- --т---одар--. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie ------y---p-k---me ka-o -od--y-. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Tam je blagajna. К--а-- е там-от-реща. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Ka-a----e-ta---t--e-hc-a. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -