Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   bg Пазаруване

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

[Pazaruvane]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Би- искал - ----ла да--упя-----ръ-. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B-kh i-kal / -s-a-a----kupya p-d----. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Vendar ne predrago. Но-не--ещо--р--а---- -к--о. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N- ne nes---- prek--e-o---y--. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Morda torbico? М--- б- д--с-----нта? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
M---- -----m--a---anta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
V kakšni barvi jo želite? К-къ---в-- -ела---? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
K-kyv --vy-t -helaet-? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
V črni, rjavi ali beli? Ч---н,-----в--л--бя-? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C-er--,-----av -li b-al? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Veliko ali majhno? Г---ма --и--ал-а? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
Gol-a---i-- -a--a? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
Si lahko tole pogledam? Мож--ли----вид- ---и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Moz-e -i ---v-----t-zi? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Je tale iz usnja? От кожа--и -? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O--k-zh---i-y-? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
Ali iz umetne snovi? Или----из---тв-на-м-т-р-я? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Ili -t --ku--ve-a-m-t-r-ya? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Seveda je iz usnja. От к-жа есте------. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- kozh--y-s---t-e--. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Je zelo dobre kakovosti. То-- --ос----о-д-б---к-ч-----. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
To-a--- --obe----o--o ------t-o. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
In ta torbica je resnično zelo poceni. Чанта-а д---т-ит-лно-- на ---го и-го-н- -ен-. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
C-a--a---de--t-i-e--- ----a mnog- -z-o-n--t-e--. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Všeč mi je. Х-рес-- м-. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K-a---v- mi. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Vzamem jo. Ще - в---а. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S--h- ya --ema. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Може--и -венту-лно да-- п-дм-ня? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Mozhe ---y--e-tua-no da -- ----e-ya? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
Seveda. Р---и-а--е. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Razbi-----. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Jo bomo zapakirali kot darilo. Н-- щ- - о--ков--е к--о по---ък. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie----h- ---opa--vam--k--o -o-aryk. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Tam je blagajna. Кас-та --та--о-с-е-а. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K-s-t- ye t-- -ts--shcha. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -