Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   uk Покупки

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a) darilo. Я --тів--и-/ хот--- - --п-т-----а----к. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA kh-t-v -- /-kh-t-la b-k-py----od-ru-o-. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Vendar ne predrago. Ал-----ду-е д-р---й. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
A---n---uz-e-do------. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Morda torbico? Можлив- -ум-у? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M-z-l--- su--u? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
V kakšni barvi jo želite? Яко-о-кол-ор--В--б -о--л-? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y-koh--ko---ru -- --k----l-? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
V črni, rjavi ali beli? Чо-ног----оричнев-го ч- біл-г-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C--r-oh-,--ory-h--voho -hy-bi--ho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Veliko ali majhno? В-л-к---- -ал-ньк-? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
V-lyk- -h- mal----u? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
Si lahko tole pogledam? Ч- -ожу-я -а-цю гл-н-ти? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C---m-z-u--a na---y- -ly--uty? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Je tale iz usnja? В--а-шк-р-н-? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vo-- shk-ry-na? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
Ali iz umetne snovi? Чи --на-зі-ш--чн-го---т---ал-? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Chy -ona zi s--u-hn--- ---e----u? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Seveda je iz usnja. З- ш----,-з-и--йно. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z---hk------vy---y̆--. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
Je zelo dobre kakovosti. Ц- дуж----рош- -----ь. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Tse-d--he kh----h- ya-i-t-. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
In ta torbica je resnično zelo poceni. І-су--а -----о --в--м -- доро-а. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I--u-ka -----n- z--sim n- d-----. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
Všeč mi je. Ц- м--і ---о--є-ь--. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-ya -e-i-p-do---etʹs-a. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
Vzamem jo. Я цю--ізьм-. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
YA -s-u --zʹ--. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Ч--м--у----- -бм-няти? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-------u ya----u--bmin---y? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Seveda. З--ча--о. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zv---a----. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
Jo bomo zapakirali kot darilo. Ми-з---кує-о ї- -к подар----. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
M----pa--y-mo ---̈-yak -o-aruno-. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Tam je blagajna. К----та-. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Kas----m. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -