Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   et Kokkusaamine

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [kakskümmend neli]

Kokkusaamine

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? J-id--a -ussi-- ----? J___ s_ b______ m____ J-i- s- b-s-i-t m-h-? --------------------- Jäid sa bussist maha? 0
Pol ure sem te čakal(a). M- -ot-si- -----p--l -un--. M_ o______ s___ p___ t_____ M- o-t-s-n s-n- p-o- t-n-i- --------------------------- Ma ootasin sind pool tundi. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? Ka--sul -i o-- mo------k-asa-? K__ s__ e_ o__ m______ k______ K-s s-l e- o-e m-b-i-i k-a-a-? ------------------------------ Kas sul ei ole mobiili kaasas? 0
Bodi naslednjič točen / točna! O-e tä--e-j-----n--kor-! O__ t____ j_______ k____ O-e t-p-e j-r-m-n- k-r-! ------------------------ Ole täpne järgmine kord! 0
Vzemi naslednjič taksi! V-ta--är-m-ne k-rd-ta--o! V___ j_______ k___ t_____ V-t- j-r-m-n- k-r- t-k-o- ------------------------- Võta järgmine kord takso! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Võ-- -är-m--e k-rd -i-mava----a-s-! V___ j_______ k___ v________ k_____ V-t- j-r-m-n- k-r- v-h-a-a-i k-a-a- ----------------------------------- Võta järgmine kord vihmavari kaasa! 0
Jutri imam prosto. Ho--- pä---o- --l va--. H____ p___ o_ m__ v____ H-m-e p-e- o- m-l v-b-. ----------------------- Homne päev on mul vaba. 0
Ali se dobiva jutri? Kas---a-e--o--- -okk-? K__ s____ h____ k_____ K-s s-a-e h-m-e k-k-u- ---------------------- Kas saame homme kokku? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Mu- -- ka---- -uid-homm- ----obi-mu---. M__ o_ k_____ k___ h____ e_ s___ m_____ M-l o- k-h-u- k-i- h-m-e e- s-b- m-l-e- --------------------------------------- Mul on kahju, kuid homme ei sobi mulle. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? On su--s----l------a-ah-t-sel --b-----ag--e--? O_ s__ s_____ n______________ j___ m_____ e___ O- s-l s-l-e- n-d-l-v-h-t-s-l j-b- m-d-g- e-s- ---------------------------------------------- On sul sellel nädalavahetusel juba midagi ees? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Või ol-- -u-a -ida-- kokku--eppi-ud? V__ o___ j___ m_____ k____ l________ V-i o-e- j-b- m-d-g- k-k-u l-p-i-u-? ------------------------------------ Või oled juba midagi kokku leppinud? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Ma t-e---t-ep-n--- näd-l-v--etus---k-h---a. M_ t___ e_________ n______________ k_______ M- t-e- e-t-p-n-k- n-d-l-v-h-t-s-l k-h-u-a- ------------------------------------------- Ma teen ettepaneku nädalavahetusel kohtuda. 0
Bi imeli (imela) piknik? Ka--l--me--------le? K__ l____ p_________ K-s l-h-e p-k-i-u-e- -------------------- Kas lähme piknikule? 0
Bi šli (šla) na plažo? Ka- -õi-a-- -a--a? K__ s______ r_____ K-s s-i-a-e r-n-a- ------------------ Kas sõidame randa? 0
Bi šli (šla) v hribe? K-- s---a-- -ä---ess-? K__ s______ m_________ K-s s-i-a-e m-g-d-s-e- ---------------------- Kas sõidame mägedesse? 0
Prišel bom pote v pisarno. Ma ----n---l-----r--ss- jär-i. M_ t____ s____ b_______ j_____ M- t-l-n s-l-e b-r-o-s- j-r-i- ------------------------------ Ma tulen sulle büroosse järgi. 0
Prišel bom pote na dom. M----le--su-le--oj- järg-. M_ t____ s____ k___ j_____ M- t-l-n s-l-e k-j- j-r-i- -------------------------- Ma tulen sulle koju järgi. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. M- t--en---lle-bu-sip--t--e-se --rgi. M_ t____ s____ b______________ j_____ M- t-l-n s-l-e b-s-i-e-t-s-s-e j-r-i- ------------------------------------- Ma tulen sulle bussipeatusesse järgi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -