Jezikovni vodič

sl Na delu   »   cs Práce

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [padesát pět]

Práce

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? Čím--e -i---e? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Moj mož je po poklicu zdravnik. M-----n--l-je-pov--án-m ----ř. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. J- ---cu-i--a-o -d---ot-- s-st-a-na--ů- úv--k-. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Kmalu bova šla v pokoj. Brz- p-jde-e -o -ů---du. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Ampak davki so visoki. Al- daně-j--u-v-s---. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
In zdravstveno zavarovanje je drago. A z-ra--t-- --jiš---í je-dra--. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a)? Č---chc-š j-dno---ýt? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Rad(a] bi postal(a) inženir. Chtěl /-cht-l- --c- --- inže--re--/--nže-ýrk-u. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Hočem študirati na univerzi. Ch-i-j---n- -ni--r-itu. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Sem pripravnik. J-em--a --áž-. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Ne zaslužim veliko. Ne-y--lá--- m--. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Opravljam pripravništvo v tujini. D-l-m s-áž - --hr-n---. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
To je moj šef. To-je-mů----f. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Imam prijetne kolege. Má---i-- spol-pr-c-v-í-y. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Opoldne gremo vedno v menzo. V--o-edn--j-e-- vž-------a----y. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Iščem službo. H-edá- -rá-i. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Eno leto sem že brezposeln(a). U- r-- jse---e----s--an- /--e--měs----á. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
V tej deželi je preveč brezposelnih. V t-to-z-m- -- -ř-li-----ho ---a-ěstna-ých. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -