Jezikovni vodič

sl Na delu   »   uk Робота

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

Robota

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? Хт---- -- проф-сіє-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
K--o Vy z- pr--e-i--y-? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Moj mož je po poklicu zdravnik. М-- -олов-к-– л---р--- пр-ф-сі--. М__ ч______ – л____ з_ п_________ М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
Miy̆ -ho------- -i--r ------f-siyeyu. M__ c_______ – l____ z_ p___________ M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. Я п---ю---ед----ро--на -ів--т---и. Я п_____ м_________ н_ п__ с______ Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
YA---a--y-------s---ro---n------s--v--. Y_ p________ m__________ n_ p__ s______ Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
Kmalu bova šla v pokoj. С-оро-ми -уд-м- ---имув-т- -е-сі-. С____ м_ б_____ о_________ п______ С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
Skor- m- -ude----t-y----t- -en---u. S____ m_ b_____ o_________ p_______ S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
Ampak davki so visoki. Ал---ода-----и-о--. А__ п______ в______ А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
Al- p--atk- ---o--. A__ p______ v______ A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
In zdravstveno zavarovanje je drago. І-мед--раху-ан---дор-ге. І м_____________ д______ І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I m-d--r-kh--an-ya-do-o--. I m_______________ d______ I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? Ким -и--оч-ш ко---ь--т--и? К__ т_ х____ к_____ с_____ К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
Kym--- -h-ch-s- -ol-s--st---? K__ t_ k_______ k_____ s_____ K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
Rad(a) bi postal(a) inženir. Я х-тів -и---а-- -нженером. Я х____ б_ с____ і_________ Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
YA khot-v b---t-ty -nzh-n---m. Y_ k_____ b_ s____ i__________ Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
Hočem študirati na univerzi. Я хочу-на-чат-с--в -н-----ит-т-. Я х___ н________ в у____________ Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
YA k-och--na--h-t-sy--- --i-e-syt---. Y_ k_____ n__________ v u____________ Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
Sem pripravnik. Я ----т-ка-т. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
YA-p---ty---t. Y_ p__________ Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
Ne zaslužim veliko. Я з--обл-- ---а-ато. Я з_______ н________ Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
Y- -ar--lya---neba-a--. Y_ z_________ n________ Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
Opravljam pripravništvo v tujini. Я ---х--жу п---ти----- к-р-----. Я п_______ п_______ з_ к________ Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
Y--pro-h-d--u-p--kt-ku--a kord--om. Y_ p_________ p_______ z_ k________ Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
To je moj šef. Це-м-й ке-і-н--. Ц_ м__ к________ Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
Tse-m-y- k---v-y-. T__ m__ k________ T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
Imam prijetne kolege. Я --- л-б’--них -ол-г. Я м__ л________ к_____ Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
YA-mayu-ly--ʺ-az-y-h-----h. Y_ m___ l___________ k_____ Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
Opoldne gremo vedno v menzo. Н- ---д-ми-завжди х----о до--д-ль-і. Н_ о___ м_ з_____ х_____ д_ ї_______ Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
Na o--- -- z-v-h----hod--- -o--̈---ʹn-. N_ o___ m_ z______ k______ d_ ï_______ N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
Iščem službo. Я-шук-ю--о-о--. Я ш____ р______ Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
Y--s-u--y-----o-u. Y_ s______ r______ Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
Eno leto sem že brezposeln(a). Я -ж- р----езр-бітн-й-/--езробітна. Я в__ р__ б__________ / б__________ Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
Y---zh- r-- -ez-ob-t-y---/ -e---bitna. Y_ v___ r__ b__________ / b__________ Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
V tej deželi je preveč brezposelnih. У ц---кр-ї-і-----ба---о-безр-бітн-х. У ц__ к_____ є з_______ б___________ У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U-t-i-- kr-ï-i y- --b----o -e-robi----h. U t___ k_____ y_ z_______ b____________ U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -