Jezikovni vodič

sl Na poti   »   th ระหว่างเดินทาง

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). เ-าขั-ร-จั-รยา--น-์ เ_______________ เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์ ------------------- เขาขับรถจักรยานยนต์ 0
kǎ--k-̀-----t-ja-k-r-́-yan--on k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
On se pelje s kolesom. เขา--่----ย-น เ_________ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ------------- เขาขี่จักรยาน 0
k-̌o--e-e-j------́--an k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
On gre peš. เ-า---น เ_____ เ-า-ด-น ------- เขาเดิน 0
kǎ--de-̶n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
On se pelje z ladjo. เ-าไปโดย-ร--ให-่ เ_____________ เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ- ---------------- เขาไปโดยเรือใหญ่ 0
k-̌---ha--doy-r----yài k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
On se pelje s čolnom. เขาไป----ร-อ เ__________ เ-า-ป-ด-เ-ื- ------------ เขาไปโดยเรือ 0
kǎo--hai--oy---ua k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
On plava. เขา---ยน้ำ เ______ เ-า-่-ย-้- ---------- เขาว่ายน้ำ 0
k-̌o---------m k__________ k-̌---a-i-n-́- -------------- kǎo-wâi-nám
Ali je tukaj nevarno? ที-นี่--น-รา-ไ--------/-ค-? ที่__________ ค__ / ค__ ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 0
te-e-nêe-a---h-ai-m----kra-p---́ t___________________________ t-̂---e-e-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? ก---บกรถ--เ-ี--อั--รายไ-ม ครับ-/---? ก______________________ ค__ / ค__ ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 0
g-n-b--k-ro-t-ko--deeo-a---hr-i---̌i--------á g________________________________________ g-n-b-̀---o-t-k-n-d-e---n-d-r-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? ม-น--น-ร--------ับ---ค---้---กมา--ิน---นตอ----งคื-? มั__________ ค__ / ค_ ถ้______________________ ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-? --------------------------------------------------- มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 0
m-n-an---r-i-m--i-kr------́-t----̀---m--der̶n-l--n--ha---glan----un m___________________________________________________________ m-n-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-a-w---a-d-r-n-l-̂---h-w---l-n---e-n ------------------------------------------------------------------- man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
Zašli smo. เ-าห----ง เ________ เ-า-ล-ท-ง --------- เราหลงทาง 0
r-----̌ng-t--g r____________ r-o-l-̌-g-t-n- -------------- rao-lǒng-tang
Na napačni poti smo. เราม--ิ---ง เ_________ เ-า-า-ิ-ท-ง ----------- เรามาผิดทาง 0
ra--ma-pi-t-t-ng r______________ r-o-m---i-t-t-n- ---------------- rao-ma-pìt-tang
Moramo se vrniti. เราต้--เลี้ย---ับ----ดิม เ__________________ เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ- ------------------------ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 0
ra--dh--wn-----eo---àp----g---r̶m r_____________________________ r-o-d-a-w-g-l-́-o-g-a-p-t-n---e-̶- ---------------------------------- rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
Kje se tukaj lahko parkira? จ-ดร-ได้ท----- -รั- --ค-? จ__________ ค__ / ค__ จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
jà---rót-dâ--t-̂--na-i--r-----á j___________________________ j-̀-t-r-́---a-i-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
Je tukaj kakšno parkirišče? ท---ี่มี-ี--อด---หม ค-ั- / คะ? ที่___________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 0
te-e-n-̂--me--t---t-o-t--o-t-m-----rá----́ t__________________________________ t-̂---e-e-m-e-t-̂-t-o-t-r-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? ที--ี่--ด-ถ-ด-นาน-----ร -รับ / -ะ? ที่________________ ค__ / ค__ ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 0
te-e-nê-t--̀---ó-----i-na---âo-r-i--rá---á t______________________________________ t-̂---e-e---̀---o-t-d-̂---a---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
Ali smučate? ค-ณเล--สกีไ--ค-ับ-/--ะ? คุ____________ / ค__ ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-? ----------------------- คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 0
ko-n-le--no----ee--a----r----k-́ k__________________________ k-o---e---o-t-g-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? คุณ---ึ-นสกี-ิ--์---้-----ห----บ---ค-? คุ_______________________ / ค__ ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 0
k-o--ja--------o----ee-l--f--ha--kâ-g---n--a----rá--k-́ k________________________________________________ k-o---a---e-u-n-́---e---i-f-b-a---a-n---o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
Si je možno tukaj izposoditi smuči? ท-----มี-----้เ-่า-หมครั- /-ค-? ที่_______________ / ค__ ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------- ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 0
t----ne---m--e--ge----̂--c---o-m--i-kra---ká t____________________________________ t-̂---e-e-m-̂-t-g-e-h-̂---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -