Jezikovni vodič

sl Na poti   »   th ระหว่างเดินทาง

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). เข--ั--ถจ-กร-า---ต์ เ_______________ เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์ ------------------- เขาขับรถจักรยานยนต์ 0
k-̌-----p--ó--j-̀k---́-yan-yon k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
On se pelje s kolesom. เขา--่---ร-าน เ_________ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ------------- เขาขี่จักรยาน 0
ka---k-̀--ja-k------an k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
On gre peš. เขาเด-น เ_____ เ-า-ด-น ------- เขาเดิน 0
kǎ------n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
On se pelje z ladjo. เ-า--โดยเ----ห-่ เ_____________ เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ- ---------------- เขาไปโดยเรือใหญ่ 0
ka-o-b-a---oy-reu--y-̀i k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
On se pelje s čolnom. เข--ปโดยเ--อ เ__________ เ-า-ป-ด-เ-ื- ------------ เขาไปโดยเรือ 0
k-------i-d-y-reua k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
On plava. เ---่---้ำ เ______ เ-า-่-ย-้- ---------- เขาว่ายน้ำ 0
kǎ---a-i-nám k__________ k-̌---a-i-n-́- -------------- kǎo-wâi-nám
Ali je tukaj nevarno? ที่-ี-อ--ต-า---ม คร-บ-/ -ะ? ที่__________ ค__ / ค__ ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 0
t----n----an---ra---ǎ----a-p-k-́ t___________________________ t-̂---e-e-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? การโบ-ร-คน-ดี--อ-นต--ย-หม ค-ับ---ค-? ก______________________ ค__ / ค__ ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 0
gan--ò---o---ko----------dhrai---̌i-k-a-p--á g________________________________________ g-n-b-̀---o-t-k-n-d-e---n-d-r-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? มั-อั-ตรายไห--ค-ั--/ -- ถ้า-อ-ม-เดิ-เล---อ--ลาง-ื-? มั__________ ค__ / ค_ ถ้______________________ ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-? --------------------------------------------------- มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 0
m----n---r-i-m--i-k---------t----̀-k--a-der-n-lên-dhawn---a-g--e-n m___________________________________________________________ m-n-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-a-w---a-d-r-n-l-̂---h-w---l-n---e-n ------------------------------------------------------------------- man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
Zašli smo. เ--หล-ท-ง เ________ เ-า-ล-ท-ง --------- เราหลงทาง 0
r---l--n---a-g r____________ r-o-l-̌-g-t-n- -------------- rao-lǒng-tang
Na napačni poti smo. เ-าม----ท-ง เ_________ เ-า-า-ิ-ท-ง ----------- เรามาผิดทาง 0
r-o-m--p----t-ng r______________ r-o-m---i-t-t-n- ---------------- rao-ma-pìt-tang
Moramo se vrniti. เรา--อ--ล---ว--ั-ท----ิม เ__________________ เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ- ------------------------ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 0
r----ha-wng-l---o-g---p-tang----̶m r_____________________________ r-o-d-a-w-g-l-́-o-g-a-p-t-n---e-̶- ---------------------------------- rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
Kje se tukaj lahko parkira? จ------้ท--ไ-น------/-ค-? จ__________ ค__ / ค__ จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
j-̀---ro-t-d-̂--te-e-n--------p-ká j___________________________ j-̀-t-r-́---a-i-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
Je tukaj kakšno parkirišče? ท--นี่-ี-ี่จอ-รถ-หม ค--บ-- -ะ? ที่___________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 0
t-̂e-n-̂e--ee-t--et-o---ró--mǎ-----́p--á t__________________________________ t-̂---e-e-m-e-t-̂-t-o-t-r-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? ที่นี-จอดร---้นานเท่าไร -ร-บ ---ะ? ที่________________ ค__ / ค__ ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 0
t-̂--nêe---̀-----t-dâi-----t----ra---ra----á t______________________________________ t-̂---e-e---̀---o-t-d-̂---a---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
Ali smučate? คุ-เล่--กีไหมคร-บ / --? คุ____________ / ค__ ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-? ----------------------- คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 0
koon-----n--t---e-m-̌-----́--ká k__________________________ k-o---e---o-t-g-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? คุณ--ข-้--ก--ิฟท์ไปข-----ไหม-ร-บ-/ ค-? คุ_______________________ / ค__ ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 0
ko----a--ke-u-nót--ee-lí---h---k-----bon-ma----r-----á k________________________________________________ k-o---a---e-u-n-́---e---i-f-b-a---a-n---o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
Si je možno tukaj izposoditi smuči? ที่นี่ม---ี--้-ช่-ไห--รั--- --? ที่_______________ / ค__ ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------- ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 0
te---ne-e---̂et--e---a---c-a-o-ma-i-------ká t____________________________________ t-̂---e-e-m-̂-t-g-e-h-̂---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -