Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   th เหตุผลบางประการ

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

jèt-sìp-hâ

เหตุผลบางประการ

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? ท-ไ-ค--ไม----คร-บ / -ะ? ทำ________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------- ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 0
tam-m----o-----̂------ra----á t__________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Vreme je tako grdo (slabo). อ-ก-ศแย--าก อ_________ อ-ก-ศ-ย-ม-ก ----------- อากาศแย่มาก 0
a-g--t-----mâk a___________ a-g-̀---æ---a-k --------------- a-gàt-yæ̂-mâk
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. ผม - ด-ฉัน--ม----พ-าะอา--ศแย่มาก ผ_ / ดิ__ ไ__________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-อ-ก-ศ-ย-ม-ก -------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก 0
pǒ----̀-c-ǎ--mâi-----r-́w-a---̀--y---m--k p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Zakaj on ne pride? ท----ข--ึง-ม่-า คร-บ --ค-? ทำ___________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
t-m--ai-kǎo-t--u---m-̂i--a-kráp-k-́ t_______________________________ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Ni povabljen. เ-าไ----้-ั-เช-ญ เ___________ เ-า-ม-ไ-้-ั-เ-ิ- ---------------- เขาไม่ได้รับเชิญ 0
k----m-̂i--âi--a---c-er-n k____________________ k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶- -------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Ne pride, ker ni povabljen. เข--ม---เพ---เ--ไม่-ด--ั----ญ เ_______________________ เ-า-ม-ม-เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ด-ร-บ-ช-ญ ----------------------------- เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ 0
k--o---̂i------áw-kǎ--m----d----ra-p-c-e-̶n k____________________________________ k-̌---a-i-m---r-́---a-o-m-̂---a-i-r-́---h-r-n --------------------------------------------- kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Zakaj ne prideš? ทำ-ม---ไ-่มา ---บ /--ะ? ทำ________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------- ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 0
tam-m-i--oo----̂i----k--́--ká t__________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Nimam časa. ผม-- -ิฉัน ไม่ม-เว-า ผ_ / ดิ__ ไ______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ว-า -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา 0
pǒ--dì-c-ǎ--ma-----------la p_________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-w-y-l- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-way-la
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. ผ----ดิ--- ไ-------า-ไม--ี---า ผ_ / ดิ__ ไ_______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ี-ว-า ------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา 0
po-m-----c--̌--m-----a-p--́--m------e-----la p_____________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-m-e-w-y-l- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-mee-way-la
Zakaj ne ostaneš? ทำไ--ุณ-ม-อย-่---ล่-----บ-/ -ะ? ทำ____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-อ-ู-ต-อ-่- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? 0
ta--m----o---ma-i-a--y--------w-la---ráp-k-́ t_____________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-a---o-o-d-a-w-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-à-yôo-dhàw-lâ-kráp-ká
Imam še delo. ผ--- ดิฉ-น -ั-ต้อ-ทำ-าน-ค--บ-/-คะ ผ_ / ดิ__ ยั________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-้-ง-ำ-า- ค-ั- / ค- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ 0
p--m--ì-c-----y-ng--h-̂w---t---ngan--r-́p-k-́ p_______________________________________ p-̌---i---h-̌---a-g-d-a-w-g-t-m-n-a---r-́---a- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. ผ-----ิฉั- ---------อ---าะยั---อ-ท-งาน ---บ----ะ ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-่-่-เ-ร-ะ-ั-ต-อ-ท-ง-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ 0
po-m-d-̀-c--̌n-m----a--y-̂--dhà--p-á--y-n----a-w----a--ng------́---á p___________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-a---o-o-d-a-w-p-a-w-y-n---h-̂-n---a---g-n-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yôo-dhàw-práw-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Zakaj že greste? ท-ไม--ณ-ะไ--ล----- --ั--/ -ะ? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 0
tam--ai--------̀------l----l----ra---k-́ t__________________________________ t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a- ---------------------------------------- tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Utrujen(a) sem. ผ--- --ฉ-- ง------------ะ ผ_ / ดิ__ ง่__ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว- ค-ั- / ค- ------------------------- ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ 0
po-m------hǎ--n---ang-k-a-----́ p_________________________ p-̌---i---h-̌---g-̂-n---r-́---a- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-ngûang-kráp-ká
Grem zato, ker sem utrujen(a). ผ- - -ิฉัน จะไ-เ-ร-ะ-ผม /--ิ--น--่ว---้ว---ั- ---ะ ผ_ / ดิ__ จ________ ผ_ / ดิ__ ง่_____ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว-แ-้- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ 0
p-̌m--ì-----n------h-i-p-a-w-pǒm-d-̀--h-̌n--g-̂ang---́--kr--p---́ p______________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-p-̌---i---h-̌---g-̂-n---æ-o-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-pǒm-dì-chǎn-ngûang-lǽo-kráp-ká
Zakaj že odhajate? ท--มคุณ-----ล้วล-ะ ครับ - คะ? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 0
ta---ai-k-on-jà--h----ǽo-----kráp--á t__________________________________ t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a- ---------------------------------------- tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Pozno je že. ดึ---้ว คร---/-คะ ดึ____ ค__ / ค_ ด-ก-ล-ว ค-ั- / ค- ----------------- ดึกแล้ว ครับ / คะ 0
d-̀u----́---r--p-k-́ d_______________ d-̀-k-l-́---r-́---a- -------------------- dèuk-lǽo-kráp-ká
Odhajam, ker je že pozno. ผ- - ดิ--น จะไ-เพ-าะดึ----ว -ร-- --คะ ผ_ / ดิ__ จ_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ-ึ-แ-้- ค-ั- / ค- ------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ 0
p-̌---i---ha-n-jà-------rá--d--u--læ-----áp-k-́ p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-d-̀-k-l-́---r-́---a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-dèuk-lǽo-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -