Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   fr argumenter qc. 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? P--r--o--ne----ez-v-us-p---? P_______ n_ v_________ p__ ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
Vreme je tako grdo (slabo). L----mp---s- --o- --u-a-s. L_ t____ e__ t___ m_______ L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. Je----v--n--p---parc---u------emps -st -------u-ais. J_ n_ v____ p__ p____ q__ l_ t____ e__ t___ m_______ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
Zakaj on ne pride? Pour------e vient-il-pas ? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
Ni povabljen. Il--’est p-- in----. I_ n____ p__ i______ I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
Ne pride, ker ni povabljen. I- ne-v---t p----arc---u--l n---- --s -nvité. I_ n_ v____ p__ p____ q____ n____ p__ i______ I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
Zakaj ne prideš? Po-r-u-i-ne----ns-t- p-s ? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
Nimam časa. J- n-ai --- l- t--ps. J_ n___ p__ l_ t_____ J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. J- ne vien- -a- pa-ce q-e-je n’a- p-s--- ----s. J_ n_ v____ p__ p____ q__ j_ n___ p__ l_ t_____ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
Zakaj ne ostaneš? Pourq-o- ----e-tes-tu-pa--? P_______ n_ r________ p__ ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
Imam še delo. Je d-i--e--or- tr-v--ller. J_ d___ e_____ t__________ J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. J- ---re--e--a---a-c-------- doi--en-or- ---v-il--r. J_ n_ r____ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ t__________ J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
Zakaj že greste? P-u-q-o--p----z-v--s dé---? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
Utrujen(a) sem. J--sui-----i-ué. J_ s___ f_______ J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
Grem zato, ker sem utrujen(a). Je -ars-dé-à par----ue--e s-------ig--. J_ p___ d___ p____ q__ j_ s___ f_______ J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
Zakaj že odhajate? P-ur---- p---e---o-s--éj- ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
Pozno je že. I------d--à-ta--. I_ e__ d___ t____ I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
Odhajam, ker je že pozno. J----r- dé-- parce--u’-l------éjà ta-d. J_ p___ d___ p____ q____ e__ d___ t____ J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -