Zakaj ne pridete?
מד-ע ---/ ה--- -- / ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad-'a at-h-a- l--b---a-ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Zakaj ne pridete?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Vreme je tako grdo (slabo).
מז--ה--וי- כ-----רע.
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
m---- ---awir -o- --k---a.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Vreme je tako grdo (slabo).
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
--- לא-ב--/ --כ-------------כ- -----.
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
an--lo -a-ba-a- ki mez-g --'awir---l-ka---r.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Zakaj on ne pride?
---ע-הוא -א בא-
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m-du'- h--l- b-?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Zakaj on ne pride?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Ni povabljen.
ה----- -ו-מן.
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
h--lo hu-ma-.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
Ni povabljen.
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
Ne pride, ker ni povabljen.
-ו- -א -א--- הו- לא ה-זמן.
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
h--l- -a-k--hu-l- h-zman.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
Ne pride, ker ni povabljen.
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
Zakaj ne prideš?
מ-ו- א----ה-לא ב--/ --
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
m----a--tah/---l- ba-b--ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Zakaj ne prideš?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Nimam časa.
א-ן ל--זמ-.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
eyn----zma-.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
Nimam časa.
אין לי זמן.
eyn li zman.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
אני לא בא ----כ--אין -י-זמן.
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
a-- lo b---a-a- ki--yn-l- zm--.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Zakaj ne ostaneš?
-ד-- א- /-ה--א---שא--/ --
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
m----- at-------- -i---ar--is------?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Zakaj ne ostaneš?
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Imam še delo.
א---מוכר- - - --בוד.
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a-i mu-hr--/--kh----- -a-a-o-.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Imam še delo.
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
-נ- לא--ש-- - ת--י --י----רח-/ ----ב-ד-
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
an- l---i-h-a----sh'-r-- k---n- -u-hr--/m-k--axa- -a----d.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Zakaj že greste?
---ע ---- ה-כ-ר ה--ך-/---
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
ma--'- a--h/a- kvar-h-l-kh/hol-k--t?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Zakaj že greste?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Utrujen(a) sem.
א-- עי-ף-/---
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
ani-a-e--ayef-h.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
Utrujen(a) sem.
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
Grem zato, ker sem utrujen(a).
אנ--ה--ך-/-ת -- -----ייף-----
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
a-i ----k-/h-lekhet-k- a-----ef-ay-f--.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Grem zato, ker sem utrujen(a).
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Zakaj že odhajate?
מ--ע-את-- - -ב-------/ --
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
ma-u----h/a- kv------e'a--o-a'--?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Zakaj že odhajate?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Pozno je že.
כ-ר---וח-.
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
kva----'-x-r.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
Pozno je že.
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
Odhajam, ker je že pozno.
--י-נו-- / ת--י -בר ----ר-
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
a----ose--/-os-'-- ki--v-- m----a-.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
Odhajam, ker je že pozno.
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.