Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   fi perustella jotakin 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? Miks--t--e-t--tu-e? M____ t_ e___ t____ M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
Vreme je tako grdo (slabo). On nii- -u-no-i---. O_ n___ h____ i____ O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. E----l----oska -lma o--nii- huono. E_ t____ k____ i___ o_ n___ h_____ E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
Zakaj on ne pride? M--si -ä--ei-t---? M____ h__ e_ t____ M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
Ni povabljen. Hänt- e- -le --tsu-t-. H____ e_ o__ k________ H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
Ne pride, ker ni povabljen. Hä- -i t-----ko--a -ä----e- --e-----u--u. H__ e_ t____ k____ h____ e_ o__ k________ H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
Zakaj ne prideš? M-k---si---e- t--e? M____ s___ e_ t____ M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
Nimam časa. Mi-u--a -i---e ---a-. M______ e_ o__ a_____ M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. Mi-- e--tule, ko--- -inul-- e---le ai-aa. M___ e_ t____ k____ m______ e_ o__ a_____ M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
Zakaj ne ostaneš? M-ks- -inä e- j-ä? M____ s___ e_ j___ M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
Imam še delo. Min-n-täyt-y --el- ty---e---llä. M____ t_____ v____ t____________ M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. Minä-----ää- kosk- -i--n -äy--- v-e-ä----s---n---ä. M___ e_ j___ k____ m____ t_____ v____ t____________ M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
Zakaj že greste? M--s- -e men---e j-? M____ t_ m______ j__ M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
Utrujen(a) sem. Olen--ä-y--t. O___ v_______ O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
Grem zato, ker sem utrujen(a). M--ä-menen, --s-- o-e- -ä-----. M___ m_____ k____ o___ v_______ M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
Zakaj že odhajate? Mik-i te lähd-tte --? M____ t_ l_______ j__ M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
Pozno je že. On -o-m-ö--. O_ j_ m_____ O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
Odhajam, ker je že pozno. Minä l-h--n------a -n--- m-öhä. M___ l______ k____ o_ j_ m_____ M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -