Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Mu--li --e-p-l--vať----t-n-. M_____ s__ p_______ k_______ M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Mu-e-i--me -pr-t-ť-by-. M_____ s__ u______ b___ M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
Morali smo pomivati posodo. Mus-l- --e ---ť --ad. M_____ s__ u___ r____ M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
Ste morali (morale) plačati račun? M-s--i-s-----p----ť ú-et? M_____ s__ z_______ ú____ M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? M-se-i--t- -ap---i- vs--p? M_____ s__ z_______ v_____ M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? Mu-eli---------atiť---ku--? M_____ s__ z_______ p______ M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
Kdo se je moral posloviti? K-o-s- mu-e--ro------? K__ s_ m____ r________ K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-o m--el---ť-s-o-o --mo-? K__ m____ í__ s____ d_____ K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-- mu--l í-ť-v-ak--? K__ m____ í__ v______ K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N----eli --e-d-ho----ta-. N_______ s__ d___ z______ N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
Nismo hoteli nič piti. N---ce----me n-č----. N_______ s__ n__ p___ N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
Nismo hoteli motiti. N---c-li -me -uš--. N_______ s__ r_____ N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ch--l--o- p---e---l-fo--va-. C____ s__ p____ t___________ C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
Hotel sem naročiti taksi. Chce- s---ob---n---taxí-. C____ s__ o_______ t_____ C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
Hotel sem namreč iti domov. Chcel--om -sť -o-iž -om-v. C____ s__ í__ t____ d_____ C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M-sle- so-,----c---š-zav-l----vo-ej žene. M_____ s___ ž_ c____ z______ s_____ ž____ M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. My--e---om, ---c--eš--avol-ť i----m---e. M_____ s___ ž_ c____ z______ i__________ M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. Mys-el ---, že-ch-eš --je-na----z-u. M_____ s___ ž_ c____ o_______ p_____ M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -