Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [seksen yedi]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Çi----e------am-mız gereki---du. Ç________ s________ g___________ Ç-ç-k-e-i s-l-m-m-z g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Çiçekleri sulamamız gerekiyordu. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. E-- -o-l-mamız -er-ki-o--u. E__ t_________ g___________ E-i t-p-a-a-ı- g-r-k-y-r-u- --------------------------- Evi toplamamız gerekiyordu. 0
Morali smo pomivati posodo. B--aş-kl-rı-y-ka-amı----re-i----u. B__________ y________ g___________ B-l-ş-k-a-ı y-k-m-m-z g-r-k-y-r-u- ---------------------------------- Bulaşıkları yıkamamız gerekiyordu. 0
Ste morali (morale) plačati račun? He-a-ı -d-men-z g-rekli-m----? H_____ ö_______ g______ m_____ H-s-b- ö-e-e-i- g-r-k-i m-y-i- ------------------------------ Hesabı ödemeniz gerekli miydi? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? Gi-iş---eme- --r--da---l-ı--z-m-? G____ ö_____ z______ k_______ m__ G-r-ş ö-e-e- z-r-n-a k-l-ı-ı- m-? --------------------------------- Giriş ödemek zorunda kaldınız mı? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? Bi- c-z---d-me--- --r---- m-? B__ c___ ö_______ g______ m__ B-r c-z- ö-e-e-i- g-r-k-i m-? ----------------------------- Bir ceza ödemeniz gerekti mi? 0
Kdo se je moral posloviti? Kim -ed---t-----o-u--ay--? K__ v___ e____ z__________ K-m v-d- e-m-k z-r-n-a-d-? -------------------------- Kim veda etmek zorundaydı? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-m eve-e-k-n ---mek-z-rund-y--? K__ e__ e____ g_____ z__________ K-m e-e e-k-n g-t-e- z-r-n-a-d-? -------------------------------- Kim eve erken gitmek zorundaydı? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-m-tre--e --t-------und-y-ı? K__ t_____ g_____ z__________ K-m t-e-l- g-t-e- z-r-n-a-d-? ----------------------------- Kim trenle gitmek zorundaydı? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. Uz------m-k--st---di-. U___ k_____ i_________ U-u- k-l-a- i-t-m-d-k- ---------------------- Uzun kalmak istemedik. 0
Nismo hoteli nič piti. B-r-ş-- -ç--k is---edi-. B__ ş__ i____ i_________ B-r ş-y i-m-k i-t-m-d-k- ------------------------ Bir şey içmek istemedik. 0
Nismo hoteli motiti. R--atsız-etme- ist-m-di-. R_______ e____ i_________ R-h-t-ı- e-m-k i-t-m-d-k- ------------------------- Rahatsız etmek istemedik. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ş-md- te---on-etm-k -s-iy---u-. Ş____ t______ e____ i__________ Ş-m-i t-l-f-n e-m-k i-t-y-r-u-. ------------------------------- Şimdi telefon etmek istiyordum. 0
Hotel sem naročiti taksi. Bir-t-k-- -ağ-r--- istiyo----. B__ t____ ç_______ i__________ B-r t-k-i ç-ğ-r-a- i-t-y-r-u-. ------------------------------ Bir taksi çağırmak istiyordum. 0
Hotel sem namreč iti domov. Çü-k--e-e --t-ek-i------dum. Ç____ e__ g_____ i__________ Ç-n-ü e-e g-t-e- i-t-y-r-u-. ---------------------------- Çünkü eve gitmek istiyordum. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. H-----na-t--e-o- et-e- i-ted--ini ----yo-d-m. H_______ t______ e____ i_________ s__________ H-n-m-n- t-l-f-n e-m-k i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. --------------------------------------------- Hanımına telefon etmek istediğini sanıyordum. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Bi-in---e---umaral-rı--ra--k -s-e--------an-yo-d--. B_________ n_________ a_____ i_________ s__________ B-l-n-e-e- n-m-r-l-r- a-a-a- i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. --------------------------------------------------- Bilinmeyen numaraları aramak istediğini sanıyordum. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. Bir-p-z-a ı--arl---k--s-e------ san-yordum. B__ p____ ı_________ i_________ s__________ B-r p-z-a ı-m-r-a-a- i-t-d-ğ-n- s-n-y-r-u-. ------------------------------------------- Bir pizza ısmarlamak istediğini sanıyordum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -