| Morali smo zaliti rože. |
Б-з г--д---і суға-уғ--ти-с-----.
Б__ г_______ с_______ т___ е____
Б-з г-л-е-д- с-ғ-р-ғ- т-і- е-і-.
--------------------------------
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
0
B-----l----i--w--rwğ- ---- e-i-.
B__ g_______ s_______ t___ e____
B-z g-l-e-d- s-ğ-r-ğ- t-i- e-i-.
--------------------------------
Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
|
Morali smo zaliti rože.
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
|
| Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. |
Б-з п-т--ді--и-ау-а-т-і- ---к.
Б__ п______ ж______ т___ е____
Б-з п-т-р-і ж-н-у-а т-і- е-і-.
------------------------------
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
0
B-z pä-er-- j-n-w-----is-edik.
B__ p______ j______ t___ e____
B-z p-t-r-i j-n-w-a t-i- e-i-.
------------------------------
Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
|
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje.
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
|
| Morali smo pomivati posodo. |
Бі- ыд-с-жуу-а-ти--.
Б__ ы___ ж____ т____
Б-з ы-ы- ж-у-а т-і-.
--------------------
Біз ыдыс жууға тиіс.
0
Bi----ıs j-wğa ---s.
B__ ı___ j____ t____
B-z ı-ı- j-w-a t-i-.
--------------------
Biz ıdıs jwwğa tïis.
|
Morali smo pomivati posodo.
Біз ыдыс жууға тиіс.
Biz ıdıs jwwğa tïis.
|
| Ste morali (morale) plačati račun? |
С--дер ш---ы--өл--ге-т-і--пе-е-----р?
С_____ ш____ т______ т___ п_ е_______
С-н-е- ш-т-ы т-л-у-е т-і- п- е-і-д-р-
-------------------------------------
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
0
S-n-er-ş--t--t---w----ïis--- -di-der?
S_____ ş____ t______ t___ p_ e_______
S-n-e- ş-t-ı t-l-w-e t-i- p- e-i-d-r-
-------------------------------------
Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
|
Ste morali (morale) plačati račun?
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
|
| Ste morali (morale) plačati vstopnino? |
Сен-е--е кіру---ы-ы----л---е ту-а--е-д--ме?
С_______ к___ а_____ т______ т___ к____ м__
С-н-е-г- к-р- а-ы-ы- т-л-у-е т-р- к-л-і м-?
-------------------------------------------
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
0
Se-de--e k-rw -------töl-wg---wra ke-d- -e?
S_______ k___ a_____ t______ t___ k____ m__
S-n-e-g- k-r- a-ı-ı- t-l-w-e t-r- k-l-i m-?
-------------------------------------------
Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
|
Ste morali (morale) plačati vstopnino?
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
|
| Ste morali (morale) plačati kazen? |
С--дерг- --ы---л -ө-е-ге ту-а-к-лді м-?
С_______ а______ т______ т___ к____ м__
С-н-е-г- а-ы-п-л т-л-у-е т-р- к-л-і м-?
---------------------------------------
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
0
S----rge-a-ıp-ul---l-wg- t-r- kel-- --?
S_______ a______ t______ t___ k____ m__
S-n-e-g- a-ı-p-l t-l-w-e t-r- k-l-i m-?
---------------------------------------
Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
|
Ste morali (morale) plačati kazen?
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
|
| Kdo se je moral posloviti? |
Кі-ге -ош----ғ--т-----лд-?
К____ қ________ т__ к_____
К-м-е қ-ш-а-у-а т-р к-л-і-
--------------------------
Кімге қоштасуға тур келді?
0
Ki-g- -o-t--wğa-twr kel--?
K____ q________ t__ k_____
K-m-e q-ş-a-w-a t-r k-l-i-
--------------------------
Kimge qoştaswğa twr keldi?
|
Kdo se je moral posloviti?
Кімге қоштасуға тур келді?
Kimge qoştaswğa twr keldi?
|
| Kdo je moral zgodaj oditi domov? |
Кімг--ер-е -а----- -ура--елд-?
К____ е___ қ______ т___ к_____
К-м-е е-т- қ-й-у-а т-р- к-л-і-
------------------------------
Кімге ерте қайтуға тура келді?
0
Kim-e -rte--a-t-----w-a-k----?
K____ e___ q______ t___ k_____
K-m-e e-t- q-y-w-a t-r- k-l-i-
------------------------------
Kimge erte qaytwğa twra keldi?
|
Kdo je moral zgodaj oditi domov?
Кімге ерте қайтуға тура келді?
Kimge erte qaytwğa twra keldi?
|
| Kdo je moral iti z vlakom? |
К-мг- ----з----т-р-ғ- т-ра-----і?
К____ п______ о______ т___ к_____
К-м-е п-й-з-а о-ы-у-а т-р- к-л-і-
---------------------------------
Кімге пойызға отыруға тура келді?
0
Kim-- -oy-------ı--ğ- ---- k----?
K____ p______ o______ t___ k_____
K-m-e p-y-z-a o-ı-w-a t-r- k-l-i-
---------------------------------
Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
|
Kdo je moral iti z vlakom?
Кімге пойызға отыруға тура келді?
Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
|
| Nismo hoteli dolgo ostati. |
Бі-----ұза---ал------ке-м-ді.
Б_____ ұ___ қ_______ к_______
Б-з-і- ұ-а- қ-л-ы-ы- к-л-е-і-
-----------------------------
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
0
Bi-d-- u-a- --lğ-m---k------.
B_____ u___ q_______ k_______
B-z-i- u-a- q-l-ı-ı- k-l-e-i-
-----------------------------
Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
|
Nismo hoteli dolgo ostati.
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
|
| Nismo hoteli nič piti. |
Б-з-і---ш-е-е-ішк-м-з-к-лм-д-.
Б_____ е_____ і______ к_______
Б-з-і- е-т-ң- і-к-м-з к-л-е-і-
------------------------------
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
0
Biz-i-----eñ----k-miz-ke-----.
B_____ e_____ i______ k_______
B-z-i- e-t-ñ- i-k-m-z k-l-e-i-
------------------------------
Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
|
Nismo hoteli nič piti.
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
|
| Nismo hoteli motiti. |
Бі-д----едер----ас----ы- ке-----.
Б_____ к______ ж________ к_______
Б-з-і- к-д-р-і ж-с-ғ-м-з к-л-е-і-
---------------------------------
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
0
B--d-ñ ---erg- j--a-ı-ı- -elme--.
B_____ k______ j________ k_______
B-z-i- k-d-r-i j-s-ğ-m-z k-l-e-i-
---------------------------------
Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
|
Nismo hoteli motiti.
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
|
| Ravno sem hotel telefonirati. |
Мен-ң -оң--а- -алғым --л-ен.
М____ қ______ ш_____ к______
М-н-ң қ-ң-р-у ш-л-ы- к-л-е-.
----------------------------
Менің қоңырау шалғым келген.
0
Meni- qoñıraw---lğım-k--g--.
M____ q______ ş_____ k______
M-n-ñ q-ñ-r-w ş-l-ı- k-l-e-.
----------------------------
Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
|
Ravno sem hotel telefonirati.
Менің қоңырау шалғым келген.
Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
|
| Hotel sem naročiti taksi. |
М-н---т-кс---а----ы- к-л---.
М____ т____ ш_______ к______
М-н-ң т-к-и ш-қ-р-ы- к-л-е-.
----------------------------
Менің такси шақырғым келген.
0
M-niñ---k-ï-ş----ğ-m -e-ge-.
M____ t____ ş_______ k______
M-n-ñ t-k-ï ş-q-r-ı- k-l-e-.
----------------------------
Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
|
Hotel sem naročiti taksi.
Менің такси шақырғым келген.
Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
|
| Hotel sem namreč iti domov. |
Ме-ің-не-ізі-ү-ге-қ---қ-м --л---.
М____ н_____ ү___ қ______ к______
М-н-ң н-г-з- ү-г- қ-й-қ-м к-л-е-.
---------------------------------
Менің негізі үйге қайтқым келген.
0
Meni--n---zi üyg----y---- ke----.
M____ n_____ ü___ q______ k______
M-n-ñ n-g-z- ü-g- q-y-q-m k-l-e-.
---------------------------------
Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
|
Hotel sem namreč iti domov.
Менің негізі үйге қайтқым келген.
Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. |
Се-- әй-ліңе--оң--ау -а-ғы-ы-ке--і д---ой-ад-м.
С___ ә______ қ______ ш______ к____ д__ о_______
С-н- ә-е-і-е қ-ң-р-у ш-л-ы-ы к-л-і д-п о-л-д-м-
-----------------------------------------------
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
0
S-n- -yel--e-qoñ--aw şa-ğısı--el----ep ---adım.
S___ ä______ q______ ş______ k____ d__ o_______
S-n- ä-e-i-e q-ñ-r-w ş-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-d-m-
-----------------------------------------------
Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
|
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo.
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. |
Сені-а--қ--м--б-росына --ң-рау ш-л--с---е--і---п о---ды-.
С___ а_______ б_______ қ______ ш______ к____ д__ о_______
С-н- а-ы-т-м- б-р-с-н- қ-ң-р-у ш-л-ы-ы к-л-і д-п о-л-д-м-
---------------------------------------------------------
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
0
Se-----ıq--ma b-ur--ın- qo-ır---ş-l-ısı--el-i-d---o------.
S___ a_______ b________ q______ ş______ k____ d__ o_______
S-n- a-ı-t-m- b-u-o-ı-a q-ñ-r-w ş-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-d-m-
----------------------------------------------------------
Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
|
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo.
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. |
М-- -е-і ---ц-------сы-ыс-бе-гісі к--ді---л-д-м.
М__ с___ п______ т_______ б______ к____ о_______
М-н с-н- п-ц-а-а т-п-ы-ы- б-р-і-і к-л-і о-л-д-м-
------------------------------------------------
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
0
Me- -e-i-pïccağ- tapsırıs b--g-si---l-- oy-ad--.
M__ s___ p______ t_______ b______ k____ o_______
M-n s-n- p-c-a-a t-p-ı-ı- b-r-i-i k-l-i o-l-d-m-
------------------------------------------------
Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.
|
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico.
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.
|