Morali smo zaliti rože.
Έπρ-πε-ν- πο----υμε-τ-------ύ---.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
É----e--a pot-------t- --u--údia.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Morali smo zaliti rože.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje.
Έ-ρ--ε να -α--ο-ο---ο----το----τι.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
Ép--p- -- -ak--p-iḗso-m- to s--t-.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Morali smo pomivati posodo.
Έπρεπε ----λύ-ο--- τα ---τ-.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É--e---n---lý-o-m- ---piáta.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Morali smo pomivati posodo.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Ste morali (morale) plačati račun?
Έπρ-πε-ν------ώ--τε--- λ--αρ--σμό;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
Épre---na plēr-s--- -o----a-i----?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Ste morali (morale) plačati račun?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Ste morali (morale) plačati vstopnino?
Έπρ--ε--α-πλ---σ--- ----δ-;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
Éprep- n- pl----e-- e-----?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Ste morali (morale) plačati vstopnino?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Ste morali (morale) plačati kazen?
Έπ---ε-ν--πλ-ρ----ε --ό-τ--ο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É--epe na pl---sete--r-st-m-?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Ste morali (morale) plačati kazen?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Kdo se je moral posloviti?
Π--ο- έπρε-ε--α--ει--ν---;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Po--s ----pe-n- p---an-í-?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Kdo se je moral posloviti?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Kdo je moral zgodaj oditi domov?
Π---ς -π-επ------ά-ι---ρί- σπ---;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
P---s-----p--na---e---ōrís spít-?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kdo je moral zgodaj oditi domov?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kdo je moral iti z vlakom?
Ποιο- έ-ρ-π--ν--π-ρ-ι--ο-τ-ένο;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
Poi-s ép-e---na pá--i--o --é-o?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Kdo je moral iti z vlakom?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Nismo hoteli dolgo ostati.
Δ-ν--έ---ε-ν--μείνο-μ--π-λύ.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
Den thél-----a-meínou-e---lý.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Nismo hoteli dolgo ostati.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
Nismo hoteli nič piti.
Δεν --λ-με-να -ι---ε τί---α.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
Den --é-a---n------me t---ta.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
Nismo hoteli nič piti.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Nismo hoteli motiti.
Δ-ν-θέ-α-ε να ε--χλ----μ-.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
De- -h-l--e n---no--l-sou--.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Nismo hoteli motiti.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Ravno sem hotel telefonirati.
Μ-λι- -θ--α-να κ-νω --α-τηλ----ημα.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
Mól-- -t-e-a -a-k----é-a-t-l--hṓnē-a.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Ravno sem hotel telefonirati.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Hotel sem naročiti taksi.
Ήθελα-να-κ--έ---έ-α ----.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗthe-- n--k-lé---é-- t-xí.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Hotel sem naročiti taksi.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Hotel sem namreč iti domov.
Ή---α να-----σπ-τι.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ-h----n- -áō-spít-.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Hotel sem namreč iti domov.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo.
Ν---ζ--πω- ήθε--ς-ν--πά---ς τ- γυ-α-κα-σο-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
Nó------ō--ḗt---e- -a--á-e-s--ē gyna--a-so-.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo.
Νόμ--- -ω- -θ--ες-----άρ------ς---η--φο--ε- -αταλόγ-υ.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N-m--a-pō--ḗth--es-na -á-e-s-t---plēr-pho-íe- --t---gou.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico.
Νό-ιζα -ως-ή-ε--- -- -α---γ--λ--- πί--α.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
N--i-a--ōs ----les-n---ar-n-e----- -ít--.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.