Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   fi Modaaliverbien mennyt muoto 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [kahdeksankymmentäseitsemän]

Modaaliverbien mennyt muoto 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Mei-ä- --ti -as-e-l- k--a-. M_____ p___ k_______ k_____ M-i-ä- p-t- k-s-e-l- k-k-t- --------------------------- Meidän piti kastella kukat. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. Meid-- p-t---ii-ota-----to. M_____ p___ s______ a______ M-i-ä- p-t- s-i-o-a a-u-t-. --------------------------- Meidän piti siivota asunto. 0
Morali smo pomivati posodo. Me---n--i--------ta-as--a-. M_____ p___ t______ a______ M-i-ä- p-t- t-s-a-a a-t-a-. --------------------------- Meidän piti tiskata astiat. 0
Ste morali (morale) plačati račun? P--i-- tei--- --------asku? P_____ t_____ m_____ l_____ P-t-k- t-i-ä- m-k-a- l-s-u- --------------------------- Pitikö teidän maksaa lasku? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? P---k- --id---ma-sa----sään-ä--ym-k-u? P_____ t_____ m_____ s________________ P-t-k- t-i-ä- m-k-a- s-s-ä-p-ä-y-a-s-? -------------------------------------- Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? P-ti-----i--n--a---- ---k-? P_____ t_____ m_____ s_____ P-t-k- t-i-ä- m-k-a- s-k-o- --------------------------- Pitikö teidän maksaa sakko? 0
Kdo se je moral posloviti? Ken-- p-ti-h-väs-ell-? K____ p___ h__________ K-n-n p-t- h-v-s-e-l-? ---------------------- Kenen piti hyvästellä? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-n-n -it--menn- --ka-si--k--i--? K____ p___ m____ a_______ k______ K-n-n p-t- m-n-ä a-k-i-i- k-t-i-? --------------------------------- Kenen piti mennä aikaisin kotiin? 0
Kdo je moral iti z vlakom? Ke-----iti --n-ä -u-a-l-? K____ p___ m____ j_______ K-n-n p-t- m-n-ä j-n-l-a- ------------------------- Kenen piti mennä junalla? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. Me-e-me ha-unnee--jääd---i------ -ik--. M_ e___ h________ j____ p_______ a_____ M- e-m- h-l-n-e-t j-ä-ä p-t-ä-s- a-k-a- --------------------------------------- Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa. 0
Nismo hoteli nič piti. M---mme ---un--et j---a --t-än. M_ e___ h________ j____ m______ M- e-m- h-l-n-e-t j-o-a m-t-ä-. ------------------------------- Me emme halunneet juoda mitään. 0
Nismo hoteli motiti. M-------h-l-n--e--hä--it-. M_ e___ h________ h_______ M- e-m- h-l-n-e-t h-i-i-ä- -------------------------- Me emme halunneet häiritä. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Min--h-l--in puh-a --heli-essa -u---. M___ h______ p____ p__________ j_____ M-n- h-l-s-n p-h-a p-h-l-m-s-a j-u-i- ------------------------------------- Minä halusin puhua puhelimessa juuri. 0
Hotel sem naročiti taksi. M-n--h--usi--til-t- ---s--. M___ h______ t_____ t______ M-n- h-l-s-n t-l-t- t-k-i-. --------------------------- Minä halusin tilata taksin. 0
Hotel sem namreč iti domov. S---- mi---hal--i- --n---ko---n. S____ m___ h______ m____ k______ S-l-ä m-n- h-l-s-n m-n-ä k-t-i-. -------------------------------- Sillä minä halusin mennä kotiin. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M--ä l----------ä -a-us---so-tta- ---molle--. M___ l______ e___ h______ s______ v__________ M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t s-i-t-a v-i-o-l-s-. --------------------------------------------- Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. M--ä---u---- --tä halus-t--o---a- -u-e-ot--dus-e-uun. M___ l______ e___ h______ s______ n__________________ M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t s-i-t-a n-m-r-t-e-u-t-l-u-. ----------------------------------------------------- Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. M-n- --u--n----tä-h---si- --la-- -it---. M___ l______ e___ h______ t_____ p______ M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t t-l-t- p-t-a-. ---------------------------------------- Minä luulin, että halusit tilata pitsan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -