Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sk Orientácia

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? K-- -e tu-i---c-á in-o--ačná ka-ce--ri-? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? M-te -re-m-----pu ---t-? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Dá sa tu---ze-v-v---ho-e---- --b-? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Kje je stari del mesta? K-e-----t--- me---? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Kje je stolnica? K-e j----m? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Kje je muzej? K-- j- m-zeu-? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? Kde-sa----ú----iť--o---vé-z--mk-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? K-e -a d-j- --p--------? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? K-e--- ---ú--úpi- c-sto-né--íst-y? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Kje je pristanišče? Kde-je pr-sta-? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Kje je tržnica? Kd--je -rh? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Kje je grad? K---j--z--o-? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? K----z-č-n----eh-i-dk-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-dy------ -re-l---k-? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Ako---h---rvá---ehl---ka? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. C-c-- /-a by--om -p-i--od-----to-ý--ovor- p- n-m---y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. Chce--/-- ---s----pr--v-dcu, k--r- -ovor--p--ta-ian--y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. C-c-l --- by---- -----v--cu,--t-rý-ho--rí--o-f--n----ky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -