Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [sewe en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. On---oe- --e b---me -a----i. O__ m___ d__ b_____ n_______ O-s m-e- d-e b-o-m- n-t-o-i- ---------------------------- Ons moes die blomme natgooi. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati] stanovanje. Ons -o-- d---wo--s-e- --r---. O__ m___ d__ w_______ o______ O-s m-e- d-e w-o-s-e- o-r-i-. ----------------------------- Ons moes die woonstel opruim. 0
Morali smo pomivati posodo. On- m-es die-s-o--elg-ed --s. O__ m___ d__ s__________ w___ O-s m-e- d-e s-o-t-l-o-d w-s- ----------------------------- Ons moes die skottelgoed was. 0
Ste morali (morale] plačati račun? M-----u-le -ie-r--en--g--e----? M___ j____ d__ r_______ b______ M-e- j-l-e d-e r-k-n-n- b-t-a-? ------------------------------- Moes julle die rekening betaal? 0
Ste morali (morale] plačati vstopnino? M-es----l---n-in-an---oo- b--a-l? M___ j____ ’_ i__________ b______ M-e- j-l-e ’- i-g-n-s-o-i b-t-a-? --------------------------------- Moes julle ’n ingangsfooi betaal? 0
Ste morali (morale] plačati kazen? Mo---j-lle ’n----t- be-aa-? M___ j____ ’_ b____ b______ M-e- j-l-e ’- b-e-e b-t-a-? --------------------------- Moes julle ’n boete betaal? 0
Kdo se je moral posloviti? W-e--oe- -f--e-d---em? W__ m___ a______ n____ W-e m-e- a-s-e-d n-e-? ---------------------- Wie moes afskeid neem? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? Wi--m--s -ro-g hu---to- -a-n? W__ m___ v____ h___ t__ g____ W-e m-e- v-o-g h-i- t-e g-a-? ----------------------------- Wie moes vroeg huis toe gaan? 0
Kdo je moral iti z vlakom? Wie-m-es-h-er-ie t-ei- n-em? W__ m___ h______ t____ n____ W-e m-e- h-e-d-e t-e-n n-e-? ---------------------------- Wie moes hierdie trein neem? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. O-----u --- --nk -ly--i-. O__ w__ n__ l___ b__ n___ O-s w-u n-e l-n- b-y n-e- ------------------------- Ons wou nie lank bly nie. 0
Nismo hoteli nič piti. O-s wou--iks -r----ni-. O__ w__ n___ d____ n___ O-s w-u n-k- d-i-k n-e- ----------------------- Ons wou niks drink nie. 0
Nismo hoteli motiti. O-s -ou-n-- p-a nie. O__ w__ n__ p__ n___ O-s w-u n-e p-a n-e- -------------------- Ons wou nie pla nie. 0
Ravno sem hotel telefonirati. E--w-u---- nou------n -pr--p--a-k. E_ w__ n__ n__ n__ ’_ o_____ m____ E- w-u n-u n-u n-t ’- o-r-e- m-a-. ---------------------------------- Ek wou nou nou net ’n oproep maak. 0
Hotel sem naročiti taksi. E----- -n --xi b--. E_ w__ ’_ t___ b___ E- w-u ’- t-x- b-l- ------------------- Ek wou ’n taxi bel. 0
Hotel sem namreč iti domov. E--wo- --nt-ik -ui--t-e--e-t----het. E_ w__ e______ h___ t__ b______ h___ E- w-u e-n-l-k h-i- t-e b-s-u-r h-t- ------------------------------------ Ek wou eintlik huis toe bestuur het. 0
Mislil(a] sem, da si hotel poklicati svojo ženo. E--d---- -o--/ --- ged--k -y-w-u-jo- v--u-b--. E_ d__ / d__ / h__ g_____ j_ w__ j__ v___ b___ E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u j-u v-o- b-l- ---------------------------------------------- Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel. 0
Mislil(a] sem, da si hotel poklicati na informacijo. E- -ag / dog-- -e- gedi-k----wo--die -n-i---n---oonba-- b-l. E_ d__ / d__ / h__ g_____ j_ w__ d__ i_________________ b___ E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u d-e i-l-g-i-g-t-o-b-n- b-l- ------------------------------------------------------------ Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel. 0
Mislil(a] sem, da si hotel naročiti pico. E----g --d-g-- -e--gedin- jy wou ’n-p-zza -est-l. E_ d__ / d__ / h__ g_____ j_ w__ ’_ p____ b______ E- d-g / d-g / h-t g-d-n- j- w-u ’- p-z-a b-s-e-. ------------------------------------------------- Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -