Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2   »   fr Passé des modaux 2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Moj sin se ni hotel igrati s punčko. Mo- ------e vo-lait --s--o--r-à la--oupé-. M__ f___ n_ v______ p__ j____ à l_ p______ M-n f-l- n- v-u-a-t p-s j-u-r à l- p-u-é-. ------------------------------------------ Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. 0
Moja hči ni hotela igrati nogometa. Ma-f-lle ne v-ula-----s -o-er--u fo---all. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a_ f________ M- f-l-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a- f-o-b-l-. ------------------------------------------ Ma fille ne voulait pas jouer au football. 0
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. Ma--emme -- vo-l--t---- j---r -------- -----checs. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a___ m__ a__ é______ M- f-m-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a-e- m-i a-x é-h-c-. -------------------------------------------------- Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs. 0
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. Me- e-f-nt- ---vo---ient p-s f-ire--e-pr---nad-. M__ e______ n_ v________ p__ f____ d_ p_________ M-s e-f-n-s n- v-u-a-e-t p-s f-i-e d- p-o-e-a-e- ------------------------------------------------ Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. 0
Niso hoteli pospraviti sobe. I-s--e --u----n--pa- ---ger--a-cha-b-e. I__ n_ v________ p__ r_____ l_ c_______ I-s n- v-u-a-e-t p-s r-n-e- l- c-a-b-e- --------------------------------------- Ils ne voulaient pas ranger la chambre. 0
Niso hoteli iti spat. Il- ne--o--aien---a---l-er au----. I__ n_ v________ p__ a____ a_ l___ I-s n- v-u-a-e-t p-s a-l-r a- l-t- ---------------------------------- Ils ne voulaient pas aller au lit. 0
On ni smel jesti nobenih sladoledov. I--n--vait-p-- l- ----- -e------r -e g----. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ g_____ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- g-a-e- ------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de glace. 0
On ni smel jesti nobene čokolade. I- n----it--as-l- dr--t -- mang---d- -----l--. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ c________ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- c-o-o-a-. ---------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de chocolat. 0
On ni smel jesti nobenih bonbonov. Il---------p-s-l- d--i- de----g-r de--onb-n-. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ b_______ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- b-n-o-s- --------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de bonbons. 0
Lahko sem si nekaj zaželel(a). J- -ou--i---e-sou--i-----uel------ose. J_ p______ m_ s________ q______ c_____ J- p-u-a-s m- s-u-a-t-r q-e-q-e c-o-e- -------------------------------------- Je pouvais me souhaiter quelque chose. 0
Lahko sem si kupil(a) obleko. Je-p-u-ais--’ac-et-r-u-e--o-e. J_ p______ m________ u__ r____ J- p-u-a-s m-a-h-t-r u-e r-b-. ------------------------------ Je pouvais m’acheter une robe. 0
Lahko sem vzel(a) eno pralino. Je---uva------------n --aliné. J_ p______ p______ u_ p_______ J- p-u-a-s p-e-d-e u- p-a-i-é- ------------------------------ Je pouvais prendre un praliné. 0
Ali si smel(a) kaditi na letalu? Es--ce q----u -o-vais fum-r-da-s l-a--o- ? E_____ q__ t_ p______ f____ d___ l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s f-m-r d-n- l-a-i-n ? ------------------------------------------ Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ? 0
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? Es--ce --e t----uv--s -o--e -e-l- bi--e-à -’h--i-al-? E_____ q__ t_ p______ b____ d_ l_ b____ à l________ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s b-i-e d- l- b-è-e à l-h-p-t-l ? ----------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ? 0
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? Es-----q-- tu -ou-a-s -m------e c-ien-à-l-h-tel ? E_____ q__ t_ p______ a_____ l_ c____ à l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s a-e-e- l- c-i-n à l-h-t-l ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ? 0
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. P-nda-t --s -------s,-le--en---t- ----ent-l- --rmi--io--d- r-s--r-l-ng-em-s-d-hors. P______ l__ v________ l__ e______ a______ l_ p_________ d_ r_____ l________ d______ P-n-a-t l-s v-c-n-e-, l-s e-f-n-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- r-s-e- l-n-t-m-s d-h-r-. ----------------------------------------------------------------------------------- Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors. 0
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. I-- -v----t la pe--ission-d- ----r ---g-emp- ---s-la-cou-. I__ a______ l_ p_________ d_ j____ l________ d___ l_ c____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- j-u-r l-n-t-m-s d-n- l- c-u-. ---------------------------------------------------------- Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour. 0
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. I---av-i--t--a -e-m---i---de-vei-l---tard. I__ a______ l_ p_________ d_ v______ t____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- v-i-l-r t-r-. ------------------------------------------ Ils avaient la permission de veiller tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -