Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

‫88[ثمانية وثمانون]‬

88[thimaniat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

syghat almadi lil'afeal alwasifat lilhal 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Moj sin se ni hotel igrati s punčko. ‫لم--ر- اب-ي -لل-- -- --دم-ة-‬ ‫__ ي__ ا___ ا____ م_ ا_______ ‫-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.- ------------------------------ ‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ 0
lm -----u-----yi---la-- ma- a---m-a-a. l_ y_____ a_____ a_____ m__ a_________ l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a- -------------------------------------- lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Moja hči ni hotela igrati nogometa. ‫لم-ير-----ي ا---ب-بكرة-ال-د-.‬ ‫__ ي__ ا___ ا____ ب___ ا______ ‫-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-‬ ------------------------------- ‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ 0
l- y-radu -b--ya allae- b-k--t-a---d-a. l_ y_____ a_____ a_____ b_____ a_______ l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a- --------------------------------------- lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. ‫ل- ت----وج-ي--- -ل-ب ا-ش--ن- معي-‬ ‫__ ت__ ز____ أ_ ت___ ا______ م____ ‫-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-‬ ----------------------------------- ‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ 0
lm tar-- z-w---i 'an---le-b -----t-a--j ---y-. l_ t____ z______ '__ t_____ a__________ m_____ l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a- ---------------------------------------------- lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. ‫-م-ير-- أو-ا-ي-الق-ا- ب----.‬ ‫__ ي___ أ_____ ا_____ ب______ ‫-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-‬ ------------------------------ ‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ 0
l--y-r-h---'aw--d--a--iam -in-z-a--. l_ y______ '______ a_____ b_________ l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a- ------------------------------------ lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Niso hoteli pospraviti sobe. ‫لم---ي--ا ت-تي- ال---ة-‬ ‫__ ي_____ ت____ ا_______ ‫-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.- ------------------------- ‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ 0
l- y--iduu--a---b a----r-at-. l_ y______ t_____ a__________ l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-. ----------------------------- lm yuriduu tartib algharfata.
Niso hoteli iti spat. ‫-م-ي-يد-- -ل-ه-- -ل- ا---اش.‬ ‫__ ي_____ ا_____ إ__ ا_______ ‫-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.- ------------------------------ ‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ 0
lm--ur-d-u--ldhah----i--------ura-h. l_ y______ a_______ '_____ a________ l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-. ------------------------------------ lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
On ni smel jesti nobenih sladoledov. ‫-م يس-ح-له-ب--ا-- -لب-ظ--‬ ‫__ ي___ ل_ ب_____ ا_______ ‫-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.- --------------------------- ‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ 0
lm y-sm-h-l---b--a--w----l-awz---. l_ y_____ l__ b________ a_________ l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a- ---------------------------------- lm yasmah lah bitanawul albawzata.
On ni smel jesti nobene čokolade. ‫ل- -س-ح -ه بت-ا-ل ا-شوك--ا.‬ ‫__ ي___ ل_ ب_____ ا_________ ‫-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.- ----------------------------- ‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ 0
la----sm-- lah-bita---ul alshawk-l-. l__ y_____ l__ b________ a__________ l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-. ------------------------------------ lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
On ni smel jesti nobenih bonbonov. ‫-- يس-ح -ه-ب---ول--لم-بس-‬ ‫__ ي___ ل_ ب_____ ا_______ ‫-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.- --------------------------- ‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ 0
l--y----h--ah-b-ta---u----m-l-as. l_ y_____ l__ b________ a________ l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-. --------------------------------- lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Lahko sem si nekaj zaželel(a). ‫سمح------ أ---ى --ئا--‬ ‫___ ل_ أ_ أ____ ش_____ ‫-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-‬ ------------------------ ‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ 0
i---- l- -an---t---na- sh-ya--. i____ l_ '__ '________ s_______ i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n- ------------------------------- ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Lahko sem si kupil(a) obleko. ‫سمح-لي---را- ----‬ ‫___ ل_ ب____ ث____ ‫-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-‬ ------------------- ‫سمح لي بشراء ثوب.‬ 0
s--h -i-bishara---t-a----. s___ l_ b________ t_______ s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n- -------------------------- smah li bisharaa' thawban.
Lahko sem vzel(a) eno pralino. ‫--ح لي ب-ن-ول---ة ش------‬ ‫___ ل_ ب_____ ح__ ش_______ ‫-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.- --------------------------- ‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ 0
s--- -i-bitan-w-- hab-t---a---u-ana. s___ l_ b________ h____ s___________ s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a- ------------------------------------ smah li bitanawal habat shawakulana.
Ali si smel(a) kaditi na letalu? ‫-ل---ح--------------ي-ا---ئرة؟‬ ‫__ س__ ل_ ب_______ ف_ ا________ ‫-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-‬ -------------------------------- ‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ 0
h--s--ah -ak --a------in fi al--y-? h_ s____ l__ b__________ f_ a______ h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-? ----------------------------------- hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? ‫ه- سمح-ل- ب--- ---ي---ف--ا-مش-ى-‬ ‫__ س__ ل_ ب___ ا_____ ف_ ا_______ ‫-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟- ---------------------------------- ‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ 0
hl -a--h--ak bi-h-----lb-----f- -lmashfa-؟ h_ s____ l__ b______ a______ f_ a_________ h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a- ------------------------------------------ hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? ‫هل-س----- -إدخا---لكل--إ-ى--ل-ندق؟‬ ‫__ س__ ل_ ب_____ ا____ إ__ ا_______ ‫-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟- ------------------------------------ ‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ 0
hl -a-----a- -i-i---ha- -l-alb -i-l-- alfn-q? h_ s____ l__ b_________ a_____ '_____ a______ h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-? --------------------------------------------- hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. ‫خل-ل--لع--ة ال-درسي--سم--ل--ف------------ --خار--لفت---طو-لة.‬ ‫____ ا_____ ا_______ س__ ل_____ ا_____ ف_ ا_____ ل____ ط______ ‫-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-‬ --------------------------------------------------------------- ‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ 0
kh-al-----t--t -lm----s-at-sa-ah ---a---l---b-q-' ----l-h-----l--a-r-t --w-l--. k____ a_______ a__________ s____ l_______ a______ f_ a_______ l_______ t_______ k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t- ------------------------------------------------------------------------------- khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. ‫و-د--مح-ل-م-ا-لع--في -ح-----ا-.‬ ‫___ س__ ل__ ا____ ف_ ص__ ا______ ‫-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-‬ --------------------------------- ‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ 0
wq-- -am-- lah-- -l-aeb------h--------. w___ s____ l____ a_____ f_ s___ a______ w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-. --------------------------------------- wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. ‫-م- س-ح-لهم ال--- ط---اً.‬ ‫___ س__ ل__ ا____ ط______ ‫-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.- --------------------------- ‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ 0
k-a---m-h --hum al--hr-tw-l-an. k__ s____ l____ a_____ t_______ k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n- ------------------------------- kma samah lahum alsahr twylaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -