Рјечник

sr У зоолошком врту   »   nn I dyreparken

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

У зоолошком врту

43 [førtitre]

I dyreparken

Изаберите како желите да видите превод:   
српски нинорск Игра Више
Тамо је зоолошки врт. D-- ----y---a-k--. D__ e_ d__________ D-r e- d-r-p-r-e-. ------------------ Der er dyreparken. 0
Тамо су жирафе. Der-e- -----ffan-. D__ e_ s__________ D-r e- s-i-a-f-n-. ------------------ Der er sjiraffane. 0
Где су медведи? K-a--e--b----an-? K___ e_ b________ K-a- e- b-ø-n-n-? ----------------- Kvar er bjørnane? 0
Где су слонови? Kvar-e- e---a-t-n-? K___ e_ e__________ K-a- e- e-e-a-t-n-? ------------------- Kvar er elefantane? 0
Где су змије? K------ s-ang---? K___ e_ s________ K-a- e- s-a-g-n-? ----------------- Kvar er slangane? 0
Где су лавови? Kv-- -r-l--e-e? K___ e_ l______ K-a- e- l-v-n-? --------------- Kvar er løvene? 0
Имам фотоапарат. E- -a--ei----m---. E_ h__ e__ k______ E- h-r e-t k-m-r-. ------------------ Eg har eit kamera. 0
Имам филмску камеру. Eg-h-- ei--f--mk---ra--g. E_ h__ e__ f_________ ò__ E- h-r e-t f-l-k-m-r- ò-. ------------------------- Eg har eit filmkamera òg. 0
Где је батерија? K----er-d-t--------? K___ e_ d__ b_______ K-a- e- d-t b-t-e-i- -------------------- Kvar er det batteri? 0
Где су пингвини? K--r ---pi--v-nane? K___ e_ p__________ K-a- e- p-n-v-n-n-? ------------------- Kvar er pingvinane? 0
Где су кенгури? K----e- k-nguruene? K___ e_ k__________ K-a- e- k-n-u-u-n-? ------------------- Kvar er kenguruene? 0
Где су носорози? K-----r--a-e--r-a? K___ e_ n_________ K-a- e- n-s-h-r-a- ------------------ Kvar er nasehorna? 0
Где је тоалет? Kv-- -r --alet-e-? K___ e_ t_________ K-a- e- t-a-e-t-t- ------------------ Kvar er toalettet? 0
Тамо је кафић. De---- ein-ka-é. D__ e_ e__ k____ D-r e- e-n k-f-. ---------------- Der er ein kafé. 0
Тамо је ресторан. De- ------ --st-u-a--. D__ e_ e__ r__________ D-r e- e-n r-s-a-r-n-. ---------------------- Der er ein restaurant. 0
Где су камиле? Kv-r e----m-l-ne? K___ e_ k________ K-a- e- k-m-l-n-? ----------------- Kvar er kamelane? 0
Где су гориле и зебре? K--r e- -or---ae-e-o- se-r-e-e? K___ e_ g_________ o_ s________ K-a- e- g-r-l-a-n- o- s-b-a-n-? ------------------------------- Kvar er gorillaene og sebraene? 0
Где су тигрови и крокодили? Kv---e--t-gran- -g-kr--odil--ne? K___ e_ t______ o_ k____________ K-a- e- t-g-a-e o- k-o-o-i-l-n-? -------------------------------- Kvar er tigrane og krokodillene? 0

Баскијски језик

У Шпанији постоји четири призната језика. То су шпански, каталонски, галицијски и баскијски. Баскијски је једини који не води порекло од романских језика. Њиме се говори у шпанско-француским пограничним местима. Баскијским језиком говори око 800.000 људи. Он се сматра најстаријим језиком у Европи. Но, његово порекло још увек није познато. Зато је баскијски језик и дан-данас за научнике загонетка. Он је једини изоловани језик у Европи. Што ће рећи: он генетски није у вези ни са једним европским језиком. Можда је разлог тога географски положај. Захваљујући брдима и обалama баскијски народ је одувек живео у изолацији. На тај начин је језик преживео све индоевропске инвазије. Појам Баск потиче од латинске речи “vascones”. Баскијци сами себе називају Euskaldunak , што значи они који говоре баскијским језиком. Ово нам показује до које се мере идентификују са својим језиком еускара . Еускара је вековима преношен углавном усменим путем. Зато о њему имамо врло мало писаних извора. Језик још увек није у потпуности стандардизован. Већина баскијаца је дво- или вишејезична. Али, сви они се ипак држе свог језика. То је зато што је Баскија аутономна област. То олакшава језичке процесе и културне програме. Деца могу да се одлуче између баскијског и шпанског образовања. Такође постоје и разне врсте спортова који су типични само за баскијце. Изгледа да баскијски језик и култура имају будућност. Узгред да кажемо да сви на свету знају једну баскијску реч. У питању је презиме “Ел Че” - ... Тачно, погодили сте, Гевара!
Да ли си знао?
Шпански спада у велике светске језике. Зато се исплати похађати курс шпанског језика и научити шпански као страни језик! Овај језик се користи далеко шире од простора на којем је настао. У прошла времена шпански се проширио у нови свет освајањем Америке. Овај језик данас доминира пре свега у Средњој и Јужној Америци! Око 388 милиона људи на свету тренутно говори шпански као матерњи језик. Од тог броја само у САД-у живи око 45 милиона. Осим у Шпанији шпански се говори и у Мексику. Шпански је такође матерњи језик у великом делу Средње и Јужне Америке. 200 милиона Бразилаца такође доста добра разумију шпански. Језичка блискост с португалским је веома велика. А шпански спада у романске језике. Језик је настао у прошлости из говорног латинског касног античког доба. У романске језике спадају и португалски, француски, италијански и румунски. Пуно речи у овим језицима су међусобно сличне и зато се лакше уче. Важне податке о језику и култури ћете наћи у шпанском Културном институту Instituto Cervantes.