Рјечник

sr Питати – прошлост 1   »   nn Questions – Past tense 1

85 [осамдесет и пет]

Питати – прошлост 1

Питати – прошлост 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски нинорск Игра Више
Колико сте попили? K-r-m--j- ha- d-----k--? Kor mykje har du drukke? K-r m-k-e h-r d- d-u-k-? ------------------------ Kor mykje har du drukke? 0
Колико сте радили? Ko-----j--ha- d- jo---? Kor mykje har du jobba? K-r m-k-e h-r d- j-b-a- ----------------------- Kor mykje har du jobba? 0
Колико сте писали? K-- my----skreiv---? Kor mykje skreiv du? K-r m-k-e s-r-i- d-? -------------------- Kor mykje skreiv du? 0
Како сте спавали? K----is h-- -u---v-? Korleis har du sove? K-r-e-s h-r d- s-v-? -------------------- Korleis har du sove? 0
Како сте положили испит? K----is g--id-- d---rø--? Korleis greidde du prøva? K-r-e-s g-e-d-e d- p-ø-a- ------------------------- Korleis greidde du prøva? 0
Како сте пронашли пут? K------ ---- -u -e--n? Korleis fann du vegen? K-r-e-s f-n- d- v-g-n- ---------------------- Korleis fann du vegen? 0
С киме сте разговарали? Kv-- -rat- -- -e-? Kven prata du med? K-e- p-a-a d- m-d- ------------------ Kven prata du med? 0
С киме сте договорили састанак? K-e--gj-rd- -u -v---e-m--? Kven gjorde du avtale med? K-e- g-o-d- d- a-t-l- m-d- -------------------------- Kven gjorde du avtale med? 0
С киме сте славили рођендан? Kv-n---ir---u ---sda-e----d? Kven feira du bursdagen med? K-e- f-i-a d- b-r-d-g-n m-d- ---------------------------- Kven feira du bursdagen med? 0
Где сте били? K-ar h-- d--v--e? Kvar har du vore? K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
Где сте становали? K-a- ha-----budd? Kvar har du budd? K-a- h-r d- b-d-? ----------------- Kvar har du budd? 0
Где сте радили? K-ar---r--u--rb----? Kvar har du arbeidd? K-a- h-r d- a-b-i-d- -------------------- Kvar har du arbeidd? 0
Шта сте препоручили? Kva ha- du---lr-dd? Kva har du tilrådd? K-a h-r d- t-l-å-d- ------------------- Kva har du tilrådd? 0
Шта сте јели? K-- -ar ---et-? Kva har du ete? K-a h-r d- e-e- --------------- Kva har du ete? 0
Шта сте сазнали? K-a-f-kk du-v-te? Kva fekk du vite? K-a f-k- d- v-t-? ----------------- Kva fekk du vite? 0
Колико сте брзо возили? Ko- f--------d- -u? Kor fort køyrde du? K-r f-r- k-y-d- d-? ------------------- Kor fort køyrde du? 0
Колико сте дуго летели? K-r -en----ar -- fl--e? Kor lenge har du floge? K-r l-n-e h-r d- f-o-e- ----------------------- Kor lenge har du floge? 0
Колико сте високо скочили? Kor-h--- -a---u h-p--? Kor høgt har du hoppa? K-r h-g- h-r d- h-p-a- ---------------------- Kor høgt har du hoppa? 0

Афрички језици

Широм Африке говоре се разни језици. Ни на једном другом континенту се не говори толико језика. Шароликост афричких језика је импресивна. Према проценама постоји око 2000 афричких језика. Али нису сви слични. Баш на супрот, многи од њих су дијаметрално супротни. Афрички језици спадају у четири језичке породице. Поједини од ових језика имају заиста јединствене особине. На пример, постоје звуци које странци нису у стању да имитирају. У Африци државне границе не представљају увек и језичке границе. У неким областима се говори већи број језика. У Танзанији, на пример, говоре се језици из све четири језичке породице. Изузетак преdставља африкаанс. Овај језик настао је у време колонијализма. У то време су се састајали људи са различитих континената. Порекло су водили из Африке, Европе и Азије. Из оваквих контактних ситуација развио се један нови језик. Африкаанс носи у себи одличја многих језика. Ипак, најближи је холандском. У данашње време највећим делом се говори у Јужној Африци и Намибији. Најнеобичнији афрички језик је језик бубњева. Теоретски, свака порука може се послати уз помоћ бибњева. Језици који се на тај начин преносе су тонални језици. Значење речи и слогова зависи од висине тона. То значи да бубњеви морају подражавати тонове речи. У Африци чак и деца разумеју овај језик. А врло је ефикасан ... Језик бубњева може се чути на удаљености од 12 километара.