Рјечник

sr Придеви 1   »   hi विशेषण १

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

[visheshan 1]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хинди Игра Више
стара жена एक बूढ---स्त--ी ए_ बू_ स्__ ए- ब-ढ-ी स-त-र- --------------- एक बूढ़ी स्त्री 0
ek-b-o-h-- -tr-e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
дебела жена ए- --ट- स्-्री ए_ मो_ स्__ ए- म-ट- स-त-र- -------------- एक मोटी स्त्री 0
e- m---e-st-ee e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
радознала жена ए--ज-ज्ञा---स्त-री ए_ जि___ स्__ ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- ------------------ एक जिज्ञासु स्त्री 0
e- j-g--a-------e e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
ново ауто एक-नयी -ा-ी ए_ न_ गा_ ए- न-ी ग-ड़- ----------- एक नयी गाड़ी 0
ek na-ee g--dee e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
брзо ауто ए- -धि- -ेज- --ड़ी ए_ अ__ ते_ गा_ ए- अ-ि- त-ज- ग-ड़- ----------------- एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
ek -d--k tez----dee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
удобно ауто ए- --ा--ा-ी -ा-ी ए_ आ____ गा_ ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- ---------------- एक आरामदायी गाड़ी 0
e- ---aa--d---e--g-adee e_ a____________ g_____ e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- ----------------------- ek aaraamadaayee gaadee
плава хаљина एक -ी-- -प--ा ए_ नी_ क__ ए- न-ल- क-ड-ा ------------- एक नीला कपड़ा 0
ek -e-la--a-ada e_ n____ k_____ e- n-e-a k-p-d- --------------- ek neela kapada
црвена хаљина ए------कपड-ा ए_ ला_ क__ ए- ल-ल क-ड-ा ------------ एक लाल कपड़ा 0
e--l-----apada e_ l___ k_____ e- l-a- k-p-d- -------------- ek laal kapada
зелена хаљина एक --ा-कप--ा ए_ ह_ क__ ए- ह-ा क-ड-ा ------------ एक हरा कपड़ा 0
e- -ara---pada e_ h___ k_____ e- h-r- k-p-d- -------------- ek hara kapada
црна торба क--- ब-ग का_ बै_ क-ल- ब-ग -------- काला बैग 0
k-----ba-g k____ b___ k-a-a b-i- ---------- kaala baig
смеђа торба भ-रा -ैग भू_ बै_ भ-र- ब-ग -------- भूरा बैग 0
bho--a-b--g b_____ b___ b-o-r- b-i- ----------- bhoora baig
бела торба स--द बैग स__ बै_ स-े- ब-ग -------- सफ़ेद बैग 0
s-f-d baig s____ b___ s-f-d b-i- ---------- safed baig
драги људи अ-्छ- --ग अ__ लो_ अ-्-े ल-ग --------- अच्छे लोग 0
ach-h-e--og a______ l__ a-h-h-e l-g ----------- achchhe log
културни људи वि-म्र---ग वि___ लो_ व-न-्- ल-ग ---------- विनम्र लोग 0
vin-m---og v_____ l__ v-n-m- l-g ---------- vinamr log
интересантни људи दि----- -ोग दि____ लो_ द-ल-स-प ल-ग ----------- दिलचस्प लोग 0
dila-ha-p--og d________ l__ d-l-c-a-p l-g ------------- dilachasp log
драга деца प्-ार---च्चे प्__ ब__ प-य-र- ब-्-े ------------ प्यारे बच्चे 0
p-a--- bac-che p_____ b______ p-a-r- b-c-c-e -------------- pyaare bachche
безобразна деца ढीठ---्-े ढी_ ब__ ढ-ठ ब-्-े --------- ढीठ बच्चे 0
d--eth-bac-c-e d_____ b______ d-e-t- b-c-c-e -------------- dheeth bachche
добра деца आ---ा-ारी बच्-े आ____ ब__ आ-्-ा-ा-ी ब-्-े --------------- आज्ञाकारी बच्चे 0
aa-yaa-aar-- b-c---e a___________ b______ a-g-a-k-a-e- b-c-c-e -------------------- aagyaakaaree bachche

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...