Рјечник

sr Придеви 1   »   no Adjektiv 1

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски норвешки Игра Више
стара жена en ga-m-l k----e-/ -ame e_ g_____ k_____ / d___ e- g-m-e- k-i-n- / d-m- ----------------------- en gammel kvinne / dame 0
дебела жена e--------v---- / dame e_ t___ k_____ / d___ e- t-k- k-i-n- / d-m- --------------------- en tykk kvinne / dame 0
радознала жена e--n-sg---ri- k-i-n--/ --me e_ n_________ k_____ / d___ e- n-s-j-r-i- k-i-n- / d-m- --------------------------- en nysgjerrig kvinne / dame 0
ново ауто en -y-bil e_ n_ b__ e- n- b-l --------- en ny bil 0
брзо ауто en -ask b-l e_ r___ b__ e- r-s- b-l ----------- en rask bil 0
удобно ауто e--k--fo-tab-----l e_ k__________ b__ e- k-m-o-t-b-l b-l ------------------ en komfortabel bil 0
плава хаљина e--blå ----e e_ b__ k____ e- b-å k-o-e ------------ en blå kjole 0
црвена хаљина e--r-d-----e e_ r__ k____ e- r-d k-o-e ------------ en rød kjole 0
зелена хаљина en g---- ---le e_ g____ k____ e- g-ø-n k-o-e -------------- en grønn kjole 0
црна торба en -va---ves-e e_ s____ v____ e- s-a-t v-s-e -------------- en svart veske 0
смеђа торба en br-n ves-e e_ b___ v____ e- b-u- v-s-e ------------- en brun veske 0
бела торба en-hv---v-ske e_ h___ v____ e- h-i- v-s-e ------------- en hvit veske 0
драги људи hy--e---- -o-k h________ f___ h-g-e-i-e f-l- -------------- hyggelige folk 0
културни људи h-f-i---folk h______ f___ h-f-i-e f-l- ------------ høflige folk 0
интересантни људи int---ssa----f--k i___________ f___ i-t-r-s-a-t- f-l- ----------------- interessante folk 0
драга деца sn-l-e -a-n s_____ b___ s-i-l- b-r- ----------- snille barn 0
безобразна деца fr--ke b-rn f_____ b___ f-e-k- b-r- ----------- frekke barn 0
добра деца ly---e--arn l_____ b___ l-d-g- b-r- ----------- lydige barn 0

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...