Рјечник

sr Придеви 1   »   da Adjektiver 1

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

78 [otteoghalvfjerds]

Adjektiver 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
стара жена e- -amm-l ----de e_ g_____ k_____ e- g-m-e- k-i-d- ---------------- en gammel kvinde 0
дебела жена en---k --i-de e_ t__ k_____ e- t-k k-i-d- ------------- en tyk kvinde 0
радознала жена en---sgerri--k---de e_ n________ k_____ e- n-s-e-r-g k-i-d- ------------------- en nysgerrig kvinde 0
ново ауто en ny---l e_ n_ b__ e- n- b-l --------- en ny bil 0
брзо ауто e- -ur--- bil e_ h_____ b__ e- h-r-i- b-l ------------- en hurtig bil 0
удобно ауто en-----o--ab-- bil e_ k__________ b__ e- k-m-o-t-b-l b-l ------------------ en komfortabel bil 0
плава хаљина e--bl- kjo-e e_ b__ k____ e- b-å k-o-e ------------ en blå kjole 0
црвена хаљина e- r-d -jo-e e_ r__ k____ e- r-d k-o-e ------------ en rød kjole 0
зелена хаљина en -r-- -j-le e_ g___ k____ e- g-ø- k-o-e ------------- en grøn kjole 0
црна торба en-so-t--a--e e_ s___ t____ e- s-r- t-s-e ------------- en sort taske 0
смеђа торба e- -ru---a--e e_ b___ t____ e- b-u- t-s-e ------------- en brun taske 0
бела торба en hvid --s-e e_ h___ t____ e- h-i- t-s-e ------------- en hvid taske 0
драги људи r-r- m-n-e--er r___ m________ r-r- m-n-e-k-r -------------- rare mennesker 0
културни људи høfl--e ------ker h______ m________ h-f-i-e m-n-e-k-r ----------------- høflige mennesker 0
интересантни људи in-eres---------n---er i___________ m________ i-t-r-s-a-t- m-n-e-k-r ---------------------- interessante mennesker 0
драга деца søde--ørn s___ b___ s-d- b-r- --------- søde børn 0
безобразна деца f--k-e-b-rn f_____ b___ f-æ-k- b-r- ----------- frække børn 0
добра деца a-t-g- børn a_____ b___ a-t-g- b-r- ----------- artige børn 0

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...