சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயில் நிலையத்தில்   »   ka სადგურში

33 [முப்பத்தி மூண்று]

ரயில் நிலையத்தில்

ரயில் நிலையத்தில்

33 [ოცდაცამეტი]

33 [otsdatsamet'i]

სადგურში

sadgurshi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? რო-ი---ადი----მდეგ--მატ-რე---ი--ე--ინი--ენ? რ____ გ____ შ______ მ_________ ბ___________ რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-ი-კ-ნ- ------------------------------------------- როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ? 0
rodi--gad-- --em--gi ma-'---bel--ber--n--k---? r____ g____ s_______ m__________ b____________ r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i b-r-i-i-k-e-? ---------------------------------------------- rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? რ-დ-ს ------შე-------ა-ა--ბე-ი-პა-იზ-ს---? რ____ გ____ შ______ მ_________ პ__________ რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- პ-რ-ზ-ს-ე-? ------------------------------------------ როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ? 0
r--i- gadi- sh-m--g--m--'a-eb----p-a---------? r____ g____ s_______ m__________ p____________ r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i p-a-i-i-k-e-? ---------------------------------------------- rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? როდ----ად-ს --მდ-გი-მ--არ-ბე-ი-ლ--დ--ისკე-? რ____ გ____ შ______ მ_________ ლ___________ რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ლ-ნ-ო-ი-კ-ნ- ------------------------------------------- როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ? 0
r--is---d-- s-e-de-- m-t'-rebe-i-l-n-on---'--? r____ g____ s_______ m__________ l____________ r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i l-n-o-i-k-e-? ---------------------------------------------- rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? რ-მ-ლ---ა----გ-დ---მ--არ---ლი--არ-ა-ისკე-? რ____ ს_____ გ____ მ_________ ვ___________ რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-რ-ა-ი-კ-ნ- ------------------------------------------ რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ? 0
r-me- -aa-ze-gadi- ---'--e-e-i -ar---v-sk---? r____ s_____ g____ m__________ v_____________ r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i v-r-h-v-s-'-n- --------------------------------------------- romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? რო--ლ--ა---ე--ა-ი----ტ-რ-ბ-ლი-ს-----ლმი-კენ? რ____ ს_____ გ____ მ_________ ს_____________ რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ს-ო-ჰ-ლ-ი-კ-ნ- -------------------------------------------- რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ? 0
ro--l-saat-- g-d-s-m---a-e---- -t'ok---lmi-----? r____ s_____ g____ m__________ s________________ r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i s-'-k-h-l-i-k-e-? ------------------------------------------------ romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? რ--ე--ს--თზ- გ--ის მატა--ბ-ლ---უდაპე-----ე-? რ____ ს_____ გ____ მ_________ ბ_____________ რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-დ-პ-შ-ი-კ-ნ- -------------------------------------------- რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ? 0
r-m---saatze -a-i- ---'arebe-i b-dap-e-ht-i--'--? r____ s_____ g____ m__________ b_________________ r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i b-d-p-e-h-'-s-'-n- ------------------------------------------------- romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ერთ--ბ----ი---დრი---დ---თუ--ეიძლ---. ე___ ბ_____ მ__________ თ_ შ________ ე-თ- ბ-ლ-თ- მ-დ-ი-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------------------ ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება. 0
er-----l-t- --dr-d--de- tu she--zle--. e___ b_____ m__________ t_ s__________ e-t- b-l-t- m-d-i-a-d-, t- s-e-d-l-b-. -------------------------------------- erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ერ------ე-ი-პრა-ამდ-- თუ-შე-ძ-ება. ე___ ბ_____ პ________ თ_ შ________ ე-თ- ბ-ლ-თ- პ-ა-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------------------- ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება. 0
e-ti-b-l-ti -'r-gh--de---u-sh-id-l-b-. e___ b_____ p__________ t_ s__________ e-t- b-l-t- p-r-g-a-d-, t- s-e-d-l-b-. -------------------------------------- erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ე-თი -ი-ეთ--ბ-რნა-დე- თ--შ----ებ-. ე___ ბ_____ ბ________ თ_ შ________ ე-თ- ბ-ლ-თ- ბ-რ-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------------------- ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება. 0
er-- b-l--i b--na-de,-tu sh-i--e--. e___ b_____ b________ t_ s_________ e-t- b-l-t- b-r-a-d-, t- s-e-z-e-a- ----------------------------------- erti bileti bernamde, tu sheizleba.
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? რ-დ-- -ად-ს -ა----ბ--ი ვენაშ-? რ____ ჩ____ მ_________ ვ______ რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-ნ-შ-? ------------------------------ როდის ჩადის მატარებელი ვენაში? 0
ro-is-c--d-s --t'-r-b-li-ve---h-? r____ c_____ m__________ v_______ r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i v-n-s-i- --------------------------------- rodis chadis mat'arebeli venashi?
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? როდის-ჩ-დის -ატ-რ-ბელ---ოსკ--შ-? რ____ ჩ____ მ_________ მ________ რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- მ-ს-ო-შ-? -------------------------------- როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში? 0
ro-i--ch---s m--'-re-e-- m--k-o--hi? r____ c_____ m__________ m__________ r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i m-s-'-v-h-? ------------------------------------ rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? რო-ის ჩ-დ-- -ატ---ბ-ლი ამს--რდამშ-? რ____ ჩ____ მ_________ ა___________ რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ა-ს-ე-დ-მ-ი- ----------------------------------- როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში? 0
r--is cha--- --t'--ebe-i-am-t-e-d-m--i? r____ c_____ m__________ a_____________ r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i a-s-'-r-a-s-i- --------------------------------------- rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? უნდ--გ-და---ე? უ___ გ________ უ-დ- გ-დ-ვ-დ-? -------------- უნდა გადავჯდე? 0
u-da -ad-vjd-? u___ g________ u-d- g-d-v-d-? -------------- unda gadavjde?
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? რ-მელი ბა-ა--და--გ--ი-----არე-ე-ი? რ_____ ბ________ გ____ მ__________ რ-მ-ლ- ბ-ქ-ნ-დ-ნ გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-? ---------------------------------- რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი? 0
ro-e-i ------d-n -a------t-a-ebeli? r_____ b________ g____ m___________ r-m-l- b-k-n-d-n g-d-s m-t-a-e-e-i- ----------------------------------- romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? არი- ---ა------- სა---ე---- ვ---ნ-? ა___ მ__________ ს_________ ვ______ ა-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-? ----------------------------------- არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი? 0
a-i---a-'a---el--- -a-zin-b--i -ag-n-? a___ m____________ s__________ v______ a-i- m-t-a-e-e-s-i s-d-i-e-e-i v-g-n-? -------------------------------------- aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். მ-ოლ----რი-ს------ მი-და-მგზავ--ბა. მ_____ ბ__________ მ____ მ_________ მ-ო-ო- ბ-ი-ს-ლ-მ-ე მ-ნ-ა მ-ზ-ვ-ო-ა- ----------------------------------- მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა. 0
m--o--d -ri-sela-d--mi-da-m--a---b-. m______ b__________ m____ m_________ m-h-l-d b-i-s-l-m-e m-n-a m-z-v-o-a- ------------------------------------ mkholod briuselamde minda mgzavroba.
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். კო--ნ-აგენიდან-და-ა-რ--ებე---ბ----ი -----. კ_____________ დ____________ ბ_____ მ_____ კ-პ-ნ-ა-ე-ი-ა- დ-ს-ბ-უ-ე-ე-ი ბ-ლ-თ- მ-ნ-ა- ------------------------------------------ კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა. 0
k'op-----ge-ida--d--a-r--e--l-----e-i-m-n-a. k_______________ d____________ b_____ m_____ k-o-'-n-a-e-i-a- d-s-b-u-e-e-i b-l-t- m-n-a- -------------------------------------------- k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? რა---რ- ---- ---ი-ი-ს--ი-ებ-ლ-ვაგ-ნ-ი? რ_ ღ___ ე___ ა_____ ს________ ვ_______ რ- ღ-რ- ე-თ- ა-გ-ლ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ ვ-გ-ნ-ი- -------------------------------------- რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში? 0
ra ghi-- e-ti -d-i-- sa-z-n-be---a-o--hi? r_ g____ e___ a_____ s_________ v________ r- g-i-s e-t- a-g-l- s-d-i-e-e- v-g-n-h-? ----------------------------------------- ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -