| பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? |
Ког- т--н-в- -л--ни-т во- ----е---н?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
K-----trgun--va-s-yed-i---vo---a ----lin?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
| பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? |
Ко-а-т-гну-а-с---ни-т--о--з- П--из?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
Ko-ua ----noov- --y-d--ot voz z--P-r--?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
| லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? |
Ко-а т-г--ва -л---и-т -о--за--он-о-?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
K-gua -rgun-ov-----e-ni-t voz ---Lo----?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
| வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? |
В--колку-ч-----т-гн-в--во-о---а-Варш-в-?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
Vo ---ko---ha--t-trgu-o--a v------a V--shav-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
| ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? |
В-----ку ча-о--трг-ув--возот -- -токхол-?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
Vo--o-k-o ------ ---u--------zo- -- St--k-o-m?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
| புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? |
Во--ол---ча-от--р-н--а --з-т--- ----мп--т-?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
V----l-oo chas-t trg-n-----vo--t-z- Bood-m-yesht-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
| எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். |
Ј---би---кал-- са--л- -де---и--т -а--адрид.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Јas-bi--ak--------ala--edy---b-ly-t z- ---r--.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
| எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். |
Ј-- б---а----/ -ак-----д-н--и-ет -- Пр-г-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Ј---b- s---- - s--a-----d-en-b---et--a-Pr-gu-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
| எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். |
Ј-с би с--а- /-са--л--ед---би-е--з---ерн.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Јa--bi sak-------kal--yed-e--bi--et-----yer-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
| ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? |
К--- ------г--в- во-от-в- -ие-а?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
K--ua-pr-s-i--n-ov- -oz---v--Viye--?
K____ p____________ v____ v_ V______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
| ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? |
Ко-- -р---и--у-- возо- во-М-с-ва?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
K-g-- pr-s-igun---a voz-- -o-M-sk--?
K____ p____________ v____ v_ M______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
| ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? |
К-га -р---иг-ува во--- в- Амс---д--?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Ko-ua p-i------oova--ozot-----mst-e-d--?
K____ p____________ v____ v_ A__________
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
| நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? |
Д--- --р----а-с--пр--ач-ва-?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
D-l- mo--m-da--y--pry--a--oov--?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? |
О--ко--п--он т-гну-а-возот?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
Od --- --e-o--trg--o-v- --zot?
O_ k__ p_____ t________ v_____
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
| ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? |
Им- ----а-о- -а-с----е -- во-о-?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
I-a l--vaguo--za----ye--e--- ----t?
I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
| எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். |
Би -а-а-----ак--а само-з- п--ув--е--- е--- -р---ц-з- Бри-е-.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
Bi-----l-- saka-a s--o-za-p-to--a-------y-dyen -ravy--z za -ri---l.
B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
| எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். |
Би---кал / са-а-а ед---п-вр---н------ за-К--ен-а--н.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
Bi ----- /-s-kal--ye-ye------aty-n-bilyet--a---pyenkha--ye-.
B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும்.
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
| ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? |
К-----ч-ни---н--ме-т---- ---о-о- за---и-њ-?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
K-l-o- c-in--y--no -y---o v- ----o-o- -a--piyeњye?
K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|