| உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? |
მ--ქ--ი- -არ-ბ------ე-ა--კ-ე--ა-ვ-?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nk-n-s-t--r--i- -p--ba----ve-g--v-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
| உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? |
ა-კო----ს-დალ---ს-უფლ--ა-უ--- -აქვ-?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a-k'o-oli- d-l-v---upleba-uk'-- ga---?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
| உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? |
საზღვ---არეთ-მ-რ-- -ა-გზ-ვ----ს უ-ლე-ა -----გ-ქვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--ghva----et-mart-o -a---a--e--s u-l--a u---e ga--s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
| அனுமதி பெறுதல் |
ნე-ართ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne-a---a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
அனுமதி பெறுதல்
ნებართვა
nebartva
|
| நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? |
შე---ე-ა აქ-მ--წ-ოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sh-idzl-b-----movts-i--?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
|
| இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? |
ა-----ე----ეი--ე--?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a--mot-'-va -h-idzl--a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
|
| இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
ს--რედ-ტო ბარათ---გ--ა--ა-შ-სა--ე---ია?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sa--r-d-t'o -a----t ----k-da---e-ad-------a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
| இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
ჩეკი------ხ-ა ---აძლე----ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
chek-----adakhd--she-a----b---a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
| இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? |
მხ-ლ-დ --ღ-ი -ულით-გა-ა-დ-ა --საძლ----ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk-o-od n----i -ulit--adakhd-a-s-e--dz-ebel-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
| நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? |
შ--ძ--ბ- -რ-ი დ-ვ-ეკ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh----le----rt---a-r-k-o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
|
| நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? |
შ--ძლე-- რ---ც -იკით-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-id-leb-----hat----k'-tk--?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
| நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? |
შე-ძლე-- -აღა- --ქვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
she---le-a-ra-h-t-----va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
|
| அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
მა- --რკშ- ძ--ის უ-ლ--ა ---აქ--.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s ----k--hi-----i- --l-b--a- --vs.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
| அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
მას--ა-----------ის--ფ-ებ---რ ---ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s-ma--a---h--d-il-- -pleb---r-----.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
| அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
მა-------რზ- ძ---ს-უ-ლ--ა არ----ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s--a-g---e-dzil-- ----b------k--.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
| நாங்கள் உட்காரலாமா? |
შ-იძ-ე-ა-დ-ვ----თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
she-dzl-ba -a----det?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
|
நாங்கள் உட்காரலாமா?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
|
| எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? |
შ-იძლ--- მენ-უ-მ-გვი-----?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-e--zleba --ni--mo-v--'-n-t?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
| நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? |
შ--ძ-ება-ცალ---ლ-- ----ვ-ხ-დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e----eba t-al---al-'e--adavik-ad--?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|