| எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
Δεν κ-τ-λ--αί-- --ν -έ--.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
D-- ka--l--a-nō--ēn-----.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
| எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
Δε-----αλ-β-ί--------ρόταση.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Den ---a----ínō-------ó-asē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
| எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
Δ-- κα----βαί---------μ-σ-α.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-n----a-a----ō t-- sēm--ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
| ஆசிரியர் |
ο-δ--καλ-ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o--á-ka--s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
ஆசிரியர்
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
Κατ-λ-βα--ε-- -ο--δάσκ---;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Ka-a-----n-te-to---á----o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Ν--,-τ---κ---λα----ω-κα--.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
N-i,-t-n k-t-----í-ō k--á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
| ஆசிரியர் |
η ---κ-λα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē--ask-la
ē d______
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
ஆசிரியர்
η δασκάλα
ē daskála
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
Κατ-λα--ί-ε-- -η- δα-κ-λα;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
K-t--ab-í--t-------aská--?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Ναι----- ---α--β-ίνω-κ-λά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Na-- -ē- k---l--aí-- ---á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
| மனிதர்கள் |
ο-κ-σμ-ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o ----os
o k_____
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
மனிதர்கள்
ο κόσμος
o kósmos
|
| உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
Κ-τ-λ-β----τ--τον--όσ-ο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
Kat-l-b-íne---to- --s-o?
K____________ t__ k_____
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
| இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
Ό--- δεν--ον-κ-ταλαβ---ω-τόσο---λ-.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Ó--i------t-n -a-a---a----tó-- ka-á.
Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
| தோழி |
η-φ--η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē ---lē
ē p____
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
|
| உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
Έχε---φ---;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É---t--phí--?
É_____ p_____
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
| ஆம்,இருக்கிறாள். |
Να-,-έ--.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Na----c-ō.
N___ é____
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
| மகள் |
η --ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē-k-rē
ē k___
ē k-r-
------
ē kórē
|
|
| உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
Έχ--- ----;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Éc--t- k--ē?
É_____ k____
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
| இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
Ό-----ε- -χ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óc-i- -e- éc-ō.
Ó____ d__ é____
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|