சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   sr Негација 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ј--н- -----ем----. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J--n- ---u-e--r--. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ј- не---з-мем-р----иц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J- -- ra----- --č-nic-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ја--е---зумем--н--ење. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J--n- r---m------če--e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ஆசிரியர் учи-ељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
uči-e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Разу-е-е-----чит-љ-? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
R-z--et- l- ---telj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д-- добро-га ра-ум-м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da, do--o ga r-zu-e-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
ஆசிரியர் у--т-љ--а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uč---lj--a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Раз-м--- ли --и---и-у? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-z--e-- li----t--ji-u? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да,-----о ј- ра--м-м. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
D---d--ro-j--r------. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
மனிதர்கள் љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
lj--i l____ l-u-i ----- ljudi
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Р----е-е-л- --де? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
R------e l----u-e? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Не--не р-з-м-м и--т--о-до---. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne- -e---------ih-t-----o--o. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
தோழி пр-јатљи-а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
prij---ji-a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Имат- ли пријате----? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I-at- l--p-i-a---jicu? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
ஆம்,இருக்கிறாள். Д-- има-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da- --a-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
மகள் к-е--а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
k-́-rka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? И--т- ----ће-ку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I---e -i --́-r--? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Н-, н-ма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
N-,-n-ma-. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -