சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

[aluta 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. እ---- --ተ---ንን። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
iz--k’a----yi-ered---n---። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. እ----እ-ሓሳብ-----ድኣን-። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
i-ī--i--’i--̣--a-- a-i--re-i’-n-n-። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. እቲ-ትር-ም ኣይ-ረድ---። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
itī tir--u---ay-t---di-anini። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
ஆசிரியர் እ--መም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
itī ----h-ri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነ- መም-ር ት-ዱዎ--ኹ-? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
ne---m-m--i-i tiri-u-o dī---m-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ- ጽ-- እ--ዝር--። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i-e--ts’-b-ḵ’- iy-----id--o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
ஆசிரியர் እታ--ምህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it----mi-i-i i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነ- --ህር -------ኹ-? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
neta-memihi-i--i-idi-u----īh-um-? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እ----ቡቕ -ረ እርድኣ። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i-e፣ ts-i----’i-g----i--di-a። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
மனிதர்கள் እቶ---ባት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i-omi-se--ti i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? ነ-ም-ሰ-ት ----ዎም-ዲኹ-? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
net--- s--a----ir-di’u--m- -----mi? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ኖ- -ቡ- ጌረ -ይር--ምን‘-። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
no----’i-----i-gēr- a-i---i-om--i-y-። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
தோழி እ- ኣፍ-ሪት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
it- -fi--a---i i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ኣፍቃሪት ---ኩ---? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
af-k’---t- ----i--m- -o? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
ஆம்,இருக்கிறாள். እ--ኣ-ትኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iw- -l--inī። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
மகள் እ-----(-ል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
it--wi-a---gw-l-) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? ው-ድ ኣላትኩ- ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
wila-i-----i-------? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ኖ------። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
n--y----e---i። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -