சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   mk Негирање 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

Nyeguiraњye 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ја---- г---а-б-р---з--р--. Ј__ н_ г_ р_______ з______ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Јa--n---g-o r-z-i-a- -bo--t. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ј-с--е -- ра-б--а--р--е-и-а-а. Ј__ н_ ј_ р_______ р__________ Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
Јas n-e--- -a-b-r-m ry-c------z-ta. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ј---не--о ----ира- -н--ењ--о. Ј__ н_ г_ р_______ з_________ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Ј---ny---uo-raz--r-- z---h--њy--o. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
ஆசிரியர் наст-в-и- ------ел н________ / у_____ н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
n-s-av----/ -o-hity-l n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Го---------е--и --с---н-ко-? Г_ р________ л_ н___________ Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
G---ra-b-r-t-e l- nas---n-k-t? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да, ј-с г- ------ам-д--ро. Д__ ј__ г_ р_______ д_____ Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
Da--ј-s guo -a-b-ra--d-br-. D__ ј__ g__ r_______ d_____ D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.
ஆசிரியர் н--та-------- уч-т---а н__________ / у_______ н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
na-ta-n--hka / --ch--y---a n___________ / o__________ n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a -------------------------- nastavnichka / oochityelka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Ј- -азб-р-те----н--т---и-ка-а? Ј_ р________ л_ н_____________ Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Јa r--bir---e--- --st---ich-ata? Ј_ r_________ l_ n______________ Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-? -------------------------------- Јa razbiratye li nastavnichkata?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д---ј-с--- р--б--а--д-бр-. Д__ ј__ ј_ р_______ д_____ Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
D-, јa- -- razb-ram-d-b--. D__ ј__ ј_ r_______ d_____ D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o- -------------------------- Da, јas јa razbiram dobro.
மனிதர்கள் л-ѓе л___ л-ѓ- ---- луѓе 0
looѓ-e l_____ l-o-y- ------ looѓye
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Г- -азбир-т- -----ѓ-т-? Г_ р________ л_ л______ Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
G----az-i-atye-l- ---ѓyeto? G__ r_________ l_ l________ G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-? --------------------------- Gui razbiratye li looѓyeto?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Не- -ас-не -- ------а-------а--об-о. Н__ ј__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
N-e------n-e---i razb-r---sos-e----ob-o. N___ ј__ n__ g__ r_______ s______ d_____ N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o- ---------------------------------------- Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
தோழி пр--а----а п_________ п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
p-i-at--l-a p__________ p-i-a-y-l-a ----------- priјatyelka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Имате ---приј--е-ка? И____ л_ п__________ И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
Imat-- -----iјa--el-a? I_____ l_ p___________ I-a-y- l- p-i-a-y-l-a- ---------------------- Imatye li priјatyelka?
ஆம்,இருக்கிறாள். Д-, им--. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D---i---. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
மகள் ќ---а ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
k-yer-a k______ k-y-r-a ------- kjyerka
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Имат------е-к-? И____ л_ ќ_____ И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
Imaty- -- k---rk-? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-y-r-a- ------------------ Imatye li kjyerka?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Н-,--ас-----------а. Н__ ј__ н____ ќ_____ Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
Ny---јas--y--a--k--e--a. N___ ј__ n_____ k_______ N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a- ------------------------ Nye, јas nyemam kjyerka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -