சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   uk Прислівники

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [сто]

100 [sto]

Прислівники

Pryslivnyky

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை в----дин--аз – ще -і-оли в__ о___ р__ – щ_ н_____ в-е о-и- р-з – щ- н-к-л- ------------------------ вже один раз – ще ніколи 0
v--e ---n---z-– sh----nik-ly v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Ви вж- ---и-в------н-? В_ в__ б___ в Б_______ В- в-е б-л- в Б-р-і-і- ---------------------- Ви вже були в Берліні? 0
V- -z-e---l--v B--l-ni? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Н---ще-н-ко-и. Н__ щ_ н______ Н-, щ- н-к-л-. -------------- Ні, ще ніколи. 0
N-- -h-----i--l-. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
யாரையேனும் – ஒருவரையும் Х-о-не--дь-- ---то Х_________ – н____ Х-о-н-б-д- – н-х-о ------------------ Хто-небудь – ніхто 0
Kh----eb-dʹ –-n-kh-o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? В- з--є-- -у----г-------ь? В_ з_____ т__ к___________ В- з-а-т- т-т к-г---е-у-ь- -------------------------- Ви знаєте тут кого-небудь? 0
Vy zn--et- -u--k--o--ebud-? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Н-, я-не--наю---т ----г-. Н__ я н_ з___ т__ н______ Н-, я н- з-а- т-т н-к-г-. ------------------------- Ні, я не знаю тут нікого. 0
N-,--a ne z--yu-tu---i--ho. N__ y_ n_ z____ t__ n______ N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-. --------------------------- Ni, ya ne znayu tut nikoho.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் щ--- б---ше ні щ_ – б_____ н_ щ- – б-л-ш- н- -------------- ще – більше ні 0
sh-h--–-bilʹ-he--i s____ – b______ n_ s-c-e – b-l-s-e n- ------------------ shche – bilʹshe ni
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? В----т-щ---адо-г- -али-ає--с-? В_ т__ щ_ н______ з___________ В- т-т щ- н-д-в-о з-л-ш-є-е-я- ------------------------------ Ви тут ще надовго залишаєтеся? 0
V----- ---he----ovh- --l--ha-e-----? V_ t__ s____ n______ z______________ V- t-t s-c-e n-d-v-o z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------------ Vy tut shche nadovho zalyshayetesya?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Ні, я -ал--аю-я ---а-----. Н__ я з________ н_________ Н-, я з-л-ш-ю-я н-н-д-в-о- -------------------------- Ні, я залишаюся ненадовго. 0
N-,--a za-ys-a-us-- -ena-ov-o. N__ y_ z___________ n_________ N-, y- z-l-s-a-u-y- n-n-d-v-o- ------------------------------ Ni, ya zalyshayusya nenadovho.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் щ--щ-с--–-бі--ше--і---о щ_ щ___ – б_____ н_____ щ- щ-с- – б-л-ш- н-ч-г- ----------------------- ще щось – більше нічого 0
s--h--sh-h-s- –-bi--s------hoho s____ s______ – b______ n______ s-c-e s-c-o-ʹ – b-l-s-e n-c-o-o ------------------------------- shche shchosʹ – bilʹshe nichoho
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Хо-ет--щ- -ос- --пит-? Х_____ щ_ щ___ в______ Х-ч-т- щ- щ-с- в-п-т-? ---------------------- Хочете ще щось випити? 0
Kh---e-e--h-he-s-chos---y--ty? K_______ s____ s______ v______ K-o-h-t- s-c-e s-c-o-ʹ v-p-t-? ------------------------------ Khochete shche shchosʹ vypyty?
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Н-- --не х--у --ль-- ні--г-. Н__ я н_ х___ б_____ н______ Н-, я н- х-ч- б-л-ш- н-ч-г-. ---------------------------- Ні, я не хочу більше нічого. 0
Ni- ya-ne -h--hu-b-lʹs-e--icho-o. N__ y_ n_ k_____ b______ n_______ N-, y- n- k-o-h- b-l-s-e n-c-o-o- --------------------------------- Ni, ya ne khochu bilʹshe nichoho.
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ в-- щ-сь---щ- ніч-го в__ щ___ – щ_ н_____ в-е щ-с- – щ- н-ч-г- -------------------- вже щось – ще нічого 0
v-h------o-- ------- nichoho v___ s______ – s____ n______ v-h- s-c-o-ʹ – s-c-e n-c-o-o ---------------------------- vzhe shchosʹ – shche nichoho
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? В- --е--о-ь--’-л-? В_ в__ щ___ з_____ В- в-е щ-с- з-ї-и- ------------------ Ви вже щось з’їли? 0
Vy -z---shc-o----ʺï--? V_ v___ s______ z_____ V- v-h- s-c-o-ʹ z-i-l-? ----------------------- Vy vzhe shchosʹ zʺïly?
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Ні- я -е н----о--- -в / -л-. Н__ я щ_ н_____ н_ ї_ / ї___ Н-, я щ- н-ч-г- н- ї- / ї-а- ---------------------------- Ні, я ще нічого не їв / їла. 0
Ni---a-shc----i-ho-- n--ï- - -̈--. N__ y_ s____ n______ n_ ï_ / ï___ N-, y- s-c-e n-c-o-o n- i-v / i-l-. ----------------------------------- Ni, ya shche nichoho ne ïv / ïla.
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் щ--х----ебуд--- б--ь-- н---о щ_ х_________ – б_____ н____ щ- х-о-н-б-д- – б-л-ш- н-х-о ---------------------------- ще хто-небудь – більше ніхто 0
s-ch- k-t---eb-dʹ-–-bil-she ni---o s____ k__________ – b______ n_____ s-c-e k-t---e-u-ʹ – b-l-s-e n-k-t- ---------------------------------- shche khto-nebudʹ – bilʹshe nikhto
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Бажа- щ--х----еб-д---ав-? Б____ щ_ х_________ к____ Б-ж-є щ- х-о-н-б-д- к-в-? ------------------------- Бажає ще хто-небудь кави? 0
B--ha----hche-k-t---eb-dʹ-kavy? B______ s____ k__________ k____ B-z-a-e s-c-e k-t---e-u-ʹ k-v-? ------------------------------- Bazhaye shche khto-nebudʹ kavy?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Ні,---л-ше -----. Н__ б_____ н_____ Н-, б-л-ш- н-х-о- ----------------- Ні, більше ніхто. 0
N---bilʹshe-ni--to. N__ b______ n______ N-, b-l-s-e n-k-t-. ------------------- Ni, bilʹshe nikhto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -