คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   px Visita na cidade

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (BR) เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? O merca-o -s-á--ber-o --s do-ing-s? O m______ e___ a_____ a__ d________ O m-r-a-o e-t- a-e-t- a-s d-m-n-o-? ----------------------------------- O mercado está aberto aos domingos? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? A----ra-está ----t- -s seg----s-feir-s? A f____ e___ a_____ à_ s_______________ A f-i-a e-t- a-e-t- à- s-g-n-a---e-r-s- --------------------------------------- A feira está aberta às segundas-feiras? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? A e-pos---- --tá-ab-----à---e-ças-f---a-? A e________ e___ a_____ à_ t_____________ A e-p-s-ç-o e-t- a-e-t- à- t-r-a---e-r-s- ----------------------------------------- A exposição está aberta às terças-feiras? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? O----d-- zo--óg--o-e-tá a-ert- -- qu--ta----i--s? O j_____ z________ e___ a_____ à_ q______________ O j-r-i- z-o-ó-i-o e-t- a-e-t- à- q-a-t-s-f-i-a-? ------------------------------------------------- O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? O -u-e--e--- a------à- -ui--as-f--ra-? O m____ e___ a_____ à_ q______________ O m-s-u e-t- a-e-t- à- q-i-t-s-f-i-a-? -------------------------------------- O museu está aberto às quintas-feiras? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? A-galeri---st- a-e-ta-às--------f-i---? A g______ e___ a_____ à_ s_____________ A g-l-r-a e-t- a-e-t- à- s-x-a---e-r-s- --------------------------------------- A galeria está aberta às sextas-feiras? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Pode--e--i--r -ot-gr-f--s? P______ t____ f___________ P-d---e t-r-r f-t-g-a-i-s- -------------------------- Pode-se tirar fotografias? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? T-m -u- s--p---r - -ntra--? T__ q__ s_ p____ a e_______ T-m q-e s- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------- Tem que se pagar a entrada? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Qua-to-c---a-- -nt----? Q_____ c____ a e_______ Q-a-t- c-s-a a e-t-a-a- ----------------------- Quanto custa a entrada? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? H- -----sc-nt--pa-a -rupos? H_ u_ d_______ p___ g______ H- u- d-s-o-t- p-r- g-u-o-? --------------------------- Há um desconto para grupos? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Há-u- d--conto -ara -ri-n-as? H_ u_ d_______ p___ c________ H- u- d-s-o-t- p-r- c-i-n-a-? ----------------------------- Há um desconto para crianças? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? H-------sc--t---ar- estu-----s? H_ u_ d_______ p___ e__________ H- u- d-s-o-t- p-r- e-t-d-n-e-? ------------------------------- Há um desconto para estudantes? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Q-- edi-ício é---te? Q__ e_______ é e____ Q-e e-i-í-i- é e-t-? -------------------- Que edifício é este? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Q---to--ano--t-- -st---d-fíc-o? Q______ a___ t__ e___ e________ Q-a-t-s a-o- t-m e-t- e-i-í-i-? ------------------------------- Quantos anos tem este edifício? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Q-em-co-s--u-u-este-e-if-c--? Q___ c________ e___ e________ Q-e- c-n-t-u-u e-t- e-i-í-i-? ----------------------------- Quem construiu este edifício? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม E---e i-t--es-o -or --qu--e--r-. E_ m_ i________ p__ a___________ E- m- i-t-r-s-o p-r a-q-i-e-u-a- -------------------------------- Eu me interesso por arquitetura. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม E- me i----e-so p-r--r-e. E_ m_ i________ p__ a____ E- m- i-t-r-s-o p-r a-t-. ------------------------- Eu me interesso por arte. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม E- m----te-e-s- p-r---n---a. E_ m_ i________ p__ p_______ E- m- i-t-r-s-o p-r p-n-u-a- ---------------------------- Eu me interesso por pintura. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -