ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дал-----аро-----тво--н-во -е-ел-?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
Da-- paz-rot y----vorye--vo--y-dyela?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Д-ли -ае--- е -т--р-- -о-понед---ик?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
Dali say-mo- ye--t-or--n-v- po-ye-----i-?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Д--и и-л-жб--- е --вор--- в- -т-р--к?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-li-iz-o---t--y- o-vo-y--- vo --o-n--?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали---ол-шк--а --а---- е--тво-е----- -р--а?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
Dal- -o-l-shk-t----ra-i-a -e-ot--rye-- vo---y-da?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Д--и -у--јо- е-о-в--е--во чет-р--к?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Dal- -ooz-eјo- ye--t-o-yen--o -hyetv--ok?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Д--и-г-ле-и-а-- ---т--ре-а ----е-ок?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
D--- gualy--iјata ---otvorye----o-pyet--?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
С-е--л---- -- ф-т--р--и-а?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
S----- -- ----ye-foto-u-af-ra?
S_____ l_ d_ s__ f____________
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
М-ра л- д- се-п-а-- влез?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
M-ra ----a sye-p-a----l-ez?
M___ l_ d_ s__ p____ v_____
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
К-л-----н- -л-з-т?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
Ko-k-- ---n--vlye-o-?
K_____ c____ v_______
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
И-а ли н-ка--в---пуст ---групи?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
I-a-li----k-kov-p--o-s---a g-ro-p-?
I__ l_ n_______ p______ z_ g_______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Има -и-н----ов-п-п--- -----ца?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
I-a-l--n--k-kov--opoo-- z- d-e---?
I__ l_ n_______ p______ z_ d______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
И-а л- н-ка-ов -опу-т за -ту--н-и?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
I-- -i-n-ek--o- -op--s--z--s-o-dy---i?
I__ l_ n_______ p______ z_ s__________
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
К-кв- - -в-- -гр---?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
K-kv-----ovaa-zgurada?
K____ y_ o___ z_______
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
К--ку-е с-а----в-а-з--а--?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
Kolk----e ---r- --aa--g---d-?
K_____ y_ s____ o___ z_______
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Ко---- -з-рад-----аа -гр--а?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
Koј јa----ur-----o-a- -gurada?
K__ ј_ i________ o___ z_______
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Ј---се и----ес--а--------ите-ту--.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Јa- sy- --ty-r----r-m za -rkh-t-ek-o--a.
Ј__ s__ i____________ z_ a______________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Ја---- ин-е-еси-а---- ум--нос-.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Јas-s-- in-y-------a- -a-o-mye--o--.
Ј__ s__ i____________ z_ o__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Ј-с -- --т-р-си--- з--с--к------.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Ј-- --e -n-----es-----za------r-t-o.
Ј__ s__ i____________ z_ s__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.