คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   tr Şehir turu

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [kırk iki]

Şehir turu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? P-z-ry--- P-zar---n-e------k-m-? P________ P____ g______ a___ m__ P-z-r-e-i P-z-r g-n-e-i a-ı- m-? -------------------------------- Pazaryeri Pazar günleri açık mı? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Fua---aza---s----nl------ık-m-? F___ P________ g______ a___ m__ F-a- P-z-r-e-i g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------- Fuar Pazartesi günleri açık mı? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Serg- -----gü---ri---ık---? S____ S___ g______ a___ m__ S-r-i S-l- g-n-e-i a-ı- m-? --------------------------- Sergi Salı günleri açık mı? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Hayva-a--B--ç------r----a-gü--eri -ç-k mı? H_______ B______ Ç_______ g______ a___ m__ H-y-a-a- B-h-e-i Ç-r-a-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------------------ Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Müze Pe--emb- -ü-le---a----m-? M___ P_______ g______ a___ m__ M-z- P-r-e-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------ Müze Perşembe günleri açık mı? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? G--er- C--- günleri-aç-k--ı? G_____ C___ g______ a___ m__ G-l-r- C-m- g-n-e-i a-ı- m-? ---------------------------- Galeri Cuma günleri açık mı? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? R-si- çe---y---zin-va- -ı? R____ ç______ i___ v__ m__ R-s-m ç-k-e-e i-i- v-r m-? -------------------------- Resim çekmeye izin var mı? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Gir-ş-ücr--i -d--ek ge--k--o-m-? G____ ü_____ ö_____ g___________ G-r-ş ü-r-t- ö-e-e- g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Giriş ücreti ödemek gerekiyormu? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Gi--- -c-e---ne--a---? G____ ü_____ n_ k_____ G-r-ş ü-r-t- n- k-d-r- ---------------------- Giriş ücreti ne kadar? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Gr-plar--ç-n-b---ind-r-- v---mı? G______ i___ b__ i______ v__ m__ G-u-l-r i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? -------------------------------- Gruplar için bir indirim var mı? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Ço----ar içi--bi-------i--va- m-? Ç_______ i___ b__ i______ v__ m__ Ç-c-k-a- i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? --------------------------------- Çocuklar için bir indirim var mı? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Ü--v-r-i----ğren--l-ri -çin-b-r-i---r-m ----mı? Ü_________ ö__________ i___ b__ i______ v__ m__ Ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-e-i i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? ----------------------------------------------- Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? B- ---bin-s-? B_ n_ b______ B- n- b-n-s-? ------------- Bu ne binası? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Bina-ne-kad---e-ki? B___ n_ k____ e____ B-n- n- k-d-r e-k-? ------------------- Bina ne kadar eski? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? B-n-yı ----ya-t-? B_____ k__ y_____ B-n-y- k-m y-p-ı- ----------------- Binayı kim yaptı? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Ben --marl-----i-gi------rum. B__ m_________ i_____________ B-n m-m-r-ı-l- i-g-l-n-y-r-m- ----------------------------- Ben mimarlıkla ilgileniyorum. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Be---a--t ile--l----niyor--. B__ s____ i__ i_____________ B-n s-n-t i-e i-g-l-n-y-r-m- ---------------------------- Ben sanat ile ilgileniyorum. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม R---- -le -l-ileni-o--m. R____ i__ i_____________ R-s-m i-e i-g-l-n-y-r-m- ------------------------ Resim ile ilgileniyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -