คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   tr Şehir turu

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [kırk iki]

Şehir turu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Pa-ar---i--a--r g--leri---ı---ı? P________ P____ g______ a___ m__ P-z-r-e-i P-z-r g-n-e-i a-ı- m-? -------------------------------- Pazaryeri Pazar günleri açık mı? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? F----Pa--r-es--gü------a------? F___ P________ g______ a___ m__ F-a- P-z-r-e-i g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------- Fuar Pazartesi günleri açık mı? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? S--gi----ı g--ler- a-ık m-? S____ S___ g______ a___ m__ S-r-i S-l- g-n-e-i a-ı- m-? --------------------------- Sergi Salı günleri açık mı? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? H-----at B--çe-i--a-şamba-----e------k---? H_______ B______ Ç_______ g______ a___ m__ H-y-a-a- B-h-e-i Ç-r-a-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------------------ Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? M--e-Pe--e-b---ü-leri ---k mı? M___ P_______ g______ a___ m__ M-z- P-r-e-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------ Müze Perşembe günleri açık mı? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Gal------ma gü-le-i-açık-mı? G_____ C___ g______ a___ m__ G-l-r- C-m- g-n-e-i a-ı- m-? ---------------------------- Galeri Cuma günleri açık mı? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? R-s-m -ek-e-e -zin --r---? R____ ç______ i___ v__ m__ R-s-m ç-k-e-e i-i- v-r m-? -------------------------- Resim çekmeye izin var mı? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? G------c-e-i--dem---g-re--y----? G____ ü_____ ö_____ g___________ G-r-ş ü-r-t- ö-e-e- g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Giriş ücreti ödemek gerekiyormu? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? G-riş--c-et---e-k--ar? G____ ü_____ n_ k_____ G-r-ş ü-r-t- n- k-d-r- ---------------------- Giriş ücreti ne kadar? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? G----a---çi---i--i--ir-- va- mı? G______ i___ b__ i______ v__ m__ G-u-l-r i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? -------------------------------- Gruplar için bir indirim var mı? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Ço-u-l-----i- bir---d--i- ------? Ç_______ i___ b__ i______ v__ m__ Ç-c-k-a- i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? --------------------------------- Çocuklar için bir indirim var mı? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Üniv-rsit--öğ--n--le-i -çin---r--n-iri--v-r --? Ü_________ ö__________ i___ b__ i______ v__ m__ Ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-e-i i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? ----------------------------------------------- Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? B- -e-b-nası? B_ n_ b______ B- n- b-n-s-? ------------- Bu ne binası? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Bin- ne-k-----e--i? B___ n_ k____ e____ B-n- n- k-d-r e-k-? ------------------- Bina ne kadar eski? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Bi--y- -i- yap--? B_____ k__ y_____ B-n-y- k-m y-p-ı- ----------------- Binayı kim yaptı? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Ben-------ı-l- ilg-l---y-rum. B__ m_________ i_____________ B-n m-m-r-ı-l- i-g-l-n-y-r-m- ----------------------------- Ben mimarlıkla ilgileniyorum. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Ben-sa-at -le -lg--en-y--um. B__ s____ i__ i_____________ B-n s-n-t i-e i-g-l-n-y-r-m- ---------------------------- Ben sanat ile ilgileniyorum. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม R-----i-e -lg---ni-o--m. R____ i__ i_____________ R-s-m i-e i-g-l-n-y-r-m- ------------------------ Resim ile ilgileniyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -