คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   pl Zwiedzanie miasta

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Cz--t-r- je-t-ot-ar-y-w----dzie-ę? C__ t___ j___ o______ w n_________ C-y t-r- j-s- o-w-r-y w n-e-z-e-ę- ---------------------------------- Czy targ jest otwarty w niedzielę? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? C-y--a-gi -ą -z-n-e------i-----ł-i? C__ t____ s_ c_____ w p____________ C-y t-r-i s- c-y-n- w p-n-e-z-a-k-? ----------------------------------- Czy targi są czynne w poniedziałki? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? C----a-wy-tawa--es- ------a-w--wtorki? C__ t_ w______ j___ o______ w_ w______ C-y t- w-s-a-a j-s- o-w-r-a w- w-o-k-? -------------------------------------- Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Czy-z---j--- --w--te-----o-y? C__ z__ j___ o______ w ś_____ C-y z-o j-s- o-w-r-e w ś-o-y- ----------------------------- Czy zoo jest otwarte w środy? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Czy--- -uze-- j--t----ar-e w cz-ar---? C__ t_ m_____ j___ o______ w c________ C-y t- m-z-u- j-s- o-w-r-e w c-w-r-k-? -------------------------------------- Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Czy -a gal--ia j--t-otwa--a ---i----? C__ t_ g______ j___ o______ w p______ C-y t- g-l-r-a j-s- o-w-r-a w p-ą-k-? ------------------------------------- Czy ta galeria jest otwarta w piątki? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Cz- moż-a -o--ć -d-ę-ia? C__ m____ r____ z_______ C-y m-ż-a r-b-ć z-j-c-a- ------------------------ Czy można robić zdjęcia? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Cz- za wst-- ---e---płac-ć? C__ z_ w____ t_____ p______ C-y z- w-t-p t-z-b- p-a-i-? --------------------------- Czy za wstęp trzeba płacić? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Il------tuje --tę-? I__ k_______ w_____ I-e k-s-t-j- w-t-p- ------------------- Ile kosztuje wstęp? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? C---są---i-k- -l--g-up? C__ s_ z_____ d__ g____ C-y s- z-i-k- d-a g-u-? ----------------------- Czy są zniżki dla grup? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? C-- są-zn-żk--d-- -zieci? C__ s_ z_____ d__ d______ C-y s- z-i-k- d-a d-i-c-? ------------------------- Czy są zniżki dla dzieci? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Czy-s- ---ż---dla--tu--n-ów? C__ s_ z_____ d__ s_________ C-y s- z-i-k- d-a s-u-e-t-w- ---------------------------- Czy są zniżki dla studentów? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Co-t- j-st ------y-ek? C_ t_ j___ z_ b_______ C- t- j-s- z- b-d-n-k- ---------------------- Co to jest za budynek? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Il---a- ma t---budy-ek? I__ l__ m_ t__ b_______ I-e l-t m- t-n b-d-n-k- ----------------------- Ile lat ma ten budynek? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Kt- zbud---ł-te--bu-yn-k? K__ z_______ t__ b_______ K-o z-u-o-a- t-n b-d-n-k- ------------------------- Kto zbudował ten budynek? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม I----es----się a---i-ek-urą. I_________ s__ a____________ I-t-r-s-j- s-ę a-c-i-e-t-r-. ---------------------------- Interesuję się architekturą. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม In-e-e---- -i---z-uką. I_________ s__ s______ I-t-r-s-j- s-ę s-t-k-. ---------------------- Interesuję się sztuką. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม I-t-res-ję--ię -alar--wem. I_________ s__ m__________ I-t-r-s-j- s-ę m-l-r-t-e-. -------------------------- Interesuję się malarstwem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -